Почему некоторые французские глаголы спрягаются с глаголом être в Passé Composé? В чём логика?
Passé Composé — прошедшее время. Чтобы его образовать, нужен вспомогательный глагол avoir или être в настоящем времени и participe passé основного глагола.
В большинстве случаев вспомогательный глагол — avoir. Но есть случаи, когда глаголы спрягаются с être. В выборе вспомогательного глагола есть своя логика. Об этом ниже.
Чтобы понять логику, вспомним перевод глаголов. Avoir — иметь. Être — быть. Participe Passé можно перевести страдательным причастием прошедшего времени. Acheté — купленный, fait — сделанный, inventé — придуманный.
Дословный перевод помогает понять логику выбора вспомогательного глагола. Переведём дословно фразы в Passe Compose. J’ai fait — я имею сделанным, j’ai inventé — я имею придуманным.
Je suis venu — я (есть) пришедший, elle est venue — она пришедшая, tu es sorti — ты вышедший, il s’est lavé — он помывшийся. Всё логично.
Теперь понятно, почему глаголы sortir, monter, descendre, rentrer спрягаются с разными глаголами. Je suis sorti — я вышедший. J’ai sorti les papiers — я имею вынутыми бумаги (у меня вынуты бумаги).