ООО "Качество Жизни"
ООО "Качество Жизни" Подписчиков: 12185
Рейтинг Рейтинг Рейтинг Рейтинг Рейтинг 9822

21 мая-День военного переводчика в России

11 дочитываний
2 комментария
Эта публикация уже заработала 0,65 рублей за дочитывания
Зарабатывать

Ежегодно 21 мая в России отмечается День военного переводчика. Эта дата для профессионального праздника выбрана в связи с тем, что 21 мая 1929 года заместитель народного комиссара по военным и морским делам и председателя РВС СССР Иосиф Уншлихт подписал приказ «Об установлении звания для начсостава РККА "Военный переводчик"». Этот приказ, по сути, узаконил профессию, существовавшую в русской армии на протяжении многих столетий.

Востребованность и важность профессии военного переводчика в любой армии и в любые времена — это очевидный факт, ведь большинство войн в мировой истории велось между народами, говорящими на разных языках. В России эта профессия известна практически с начала формирования централизованного русского государства, то есть со времен византийских походов славян.

В 16 веке появилась отдельная служба, профессионально занимавшаяся переводами иностранных языков, — в 1549 году был учрежден Посольский приказ, штат которого насчитывал 22 письменных переводчика и 17 толмачей, владевших десятками иностранных языков. Они занимались и дипломатическими, и военными переводами. И до определенного времени данная практика была единой и не имела каких-либо коренных отличий.

Однако, в связи с расширением границ России (выходом к Балтийскому и Черному морям, Дальнему Востоку и Средней Азии), ситуация изменилась, и в 1885 году при отделении восточных языков Азиатского департамента МИД были открыты офицерские курсы, готовившие переводчиков именно для военных целей. Они очень быстро стали весьма популярными — конкурс среди офицеров, желающих сюда поступить, превышал 10 человек на место. Прошедшие обучение офицеры-переводчики проходили службу в странах Азии, на Кавказе и на вновь присоединенных территориях азиатских военных округов в качестве начальников уездов, приставов, офицеров пограничной стражи.

Еще одним большим шагом, ускорившим формирование полноценного кадрового резерва военных переводчиков русской армии (в связи с приоритетными направлениями внешней политики России), стало открытие в 1899 году во Владивостоке Восточного института, где, помимо обязательных английского и французского языков, программа подготовки востоковедов включала в себя китайский, японский, корейский и другие азиатские языки, в зависимости от выбранной учащимся страновой специализации. Не менее весомый вклад в языковую подготовку личного состава армии вносили и курсы иностранных языков, действующие при штабах военных округов.

Современная же история военных переводчиков начинается как раз с Приказа Реввоенсовета Союза ССР №125 от 21 мая 1929 года «Об установлении звания для начсостава РККА "Военный переводчик"» и создания в советской республике системы подготовки специалистов военного перевода, что было обусловлено усиливающимся международным напряжением.

Конечно же, большую работу выполняли специалисты данной профессии в годы Великой Отечественной войны и во время всех вооруженных конфликтов, в которых участвовала страна.

Сегодня военный переводчик — по-прежнему очень непростая и востребованная профессия. Ведь помимо свободного владения иностранным языком данные специалисты должны уметь переводить документацию, инструкции к технике, знать многие военные термины. Во время боевых действий они также выполняют разведывательную работу, ходят в тыл к противнику, участвуют в допросах пленных...

Сам же праздник День военного переводчика в России начали отмечать с 2000 года по инициативе Клуба выпускников Военного института иностранных языков (ВИИЯ), который в настоящее время входит в состав Военного университета Министерства обороны РФ, где на сегодняшний день изучается более 30 иностранных языков. День 21 мая заслуживает внимания как военных переводчиков, так и остальных лингвистов.

Источник: https://www.calend.ru/

2 комментария
Понравилась публикация?
4 / 0
нет
0 / 0
Подписаться
Донаты ₽

Если у вас возникли вопросы по теме данной публикации, вы всегда можете написать мне в мессенджеры или позвонить:

C Уважением, юридическая фирма ООО "Качество Жизни"
Комментарии: 2
Отписаться от обсуждения Подписаться на обсуждения
Популярные Новые Старые

+1 / 0
картой
Ответить
раскрыть ветку (0)
21.05.2021, 20:17
Санкт-Петербург

И помянуть военных переводчиков, погибших при исполнении.

0
картой
Ответить
раскрыть ветку (0)

С наступающим новым годом 💚

Пусть Ваши самые заветные мечты сбываются 🌹Поздравляю 👏 Будьте добры друг к другу и умейте прощать, даже если крайне неприятно и сложно 😉🤗
00:08
Поделитесь этим видео

Минобороны России впервые показало "Орешник". Ракетный комплекс заступил на боевое дежурство в Белоруссии

После того, как наш президент заявил о создании нового ракетного комплекса "Орешник", многие на Западе усомнились в том, что он действительно существует и громко заявляли, что Путин просто "блефует".
00:43
Поделитесь этим видео

Россиян предупредили о возможном штрафе до 1500 рублей за зловоние при приготовлении новогоднего холодца

В интервью изданию «Абзац» юрист Екатерина Нечаева поведала, что зловонный запах, который исходит от холодца во время его приготовления может стать поводом для штрафа по статье 6.4 КоАП РФ

Музыка без времени...

Здравствуйте, уважаемые друзья, коллеги, подписчики и гости сайта 9111!
02:13
Поделитесь этим видео

Муся охотница.

Никто из актёров не пострадал.
00:24
Поделитесь этим видео
Главная
Коллективные
иски
Добавить Видео Опросы