Как команда Google Книги перевезла по всему континенту

Исследуйте Google Книги сегодня, и вы найдете более 40 миллионов книг на более чем 500 языках. В рамках Библиотечного проекта Google Книги сотрудничают с библиотеками по всему миру, чтобы оцифровать физические книги, чтобы их можно было искать и получать к ним доступ в Интернете. Для этого книги сначала должны быть успешно доставлены в один из наших центров сканирования. И иногда это путешествие далеко не простое путешествие.
Эта история началась в апреле 2017 года, когда команда Google Книг начала переговоры с Национальной библиотекой Израиля. «Мы твердо верим в то, что все наши коллекции должны быть как можно более открытыми и доступными, и мы считаем, что оцифровка — особенно работы, не защищенные авторскими правами, — это отличный способ открыть доступ», — говорит Янив Леви Корем, руководитель отдела технических служб в Национальная библиотека Израиля. «Кроме того, оцифровка помогает снизить потребность в использовании бумажных книг, защищая их от износа».
Было определено, что около 100 000 книг, не защищенных авторскими правами, около 45% из них на иврите, идише и ладино, будут отсканированы и включены в корпус Google Книг.
Эта проблема? «Наши обычные методы транспортировки книг из библиотеки в один из наших центров сканирования не сработали, — говорит Фернанда Биспо, менеджер по оцифровке Google Books. В других случаях команда полагалась в основном на наземный транспорт: тележки, специально предназначенные для перевозки книг, загружались в грузовики, которые доставлялись из библиотеки в один из наших центров сканирования.
Но транспортировка этой сокровищницы книг по суше из Иерусалима была сложной задачей, связанной с логистическими проблемами, сложными правилами международной перевозки и многочисленными пересечениями границ. Из Израиля грузовики должны были переправиться на пароме в Турцию, затем проехать более 50 часов через Болгарию, Сербию, Боснию, Хорватию, Словению и Австрию, прежде чем прибыть в Германию.
Сначала по суше, потом по морю
Команда думала о воздушном транспорте, но их транспортные тележки были примерно на пять дюймов выше, чем стандартный контейнер для авиаперевозок. Кроме того, стоимость будет примерно в два раза дороже, чем наземная доставка.
Без земли и воздуха они нацелились на море. Они отправляли книги из Иерусалима морским транспортом в пункт въезда Google для таможенного оформления в Роттердаме, а затем наземным транспортом в Германию — поездка в одну сторону занимала около двух-трех недель. Хотя это означало, что они могли использовать свои специальные тележки и не выходить за рамки бюджета, оставалось решить ряд проблем.
«Когда мы сканируем книгу, мы преобразуем содержащуюся в ней информацию, сохраняя ее и делая ее доступной для поиска и обмена по всему миру», — говорит Фернанда. «Но пока мы не доставим эти тома в центр сканирования, они будут невероятно хрупкими, уязвимыми для изменений температуры, влажности и обращения с ними. Некоторым из этих книг было более 200 лет, и нам нужно было проявлять большую осторожность при их транспортировке».
Охлаждаемые морские грузовые контейнеры, также известные как «рефрижераторные», помогут им контролировать температуру и влажность книг во время их путешествия по морю. Фернанда получит уведомление, если температура внутри рефрижератора превысит 21 градус Цельсия (69,8 градуса по Фаренгейту) или уровень влажности выше 50%.
«Если бы книги находились в условиях, выходящих за пределы этого диапазона, на них могла бы развиться плесень, что, возможно, сделало бы их нечитаемыми, несканируемыми и невозможными для повторного включения в библиотечную коллекцию», — говорит она. «В ходе проекта я получил несколько таких уведомлений, но в каждом случае рефрижератор мог исправить себя и вернуть температуру в соответствующий диапазон
Спасибо автору за интересную публикацию. С удовольствием поддержала вашу статью. Удивительно!