Решение иностранного суда (извлечение)

Настоящий вопрос рассматривается Судом по результатам слушания, состоявшегося с целью принятия Судом решения относительно регистрации Решения иностранного суда по семейным делам, поданного Заявителем. Заявитель участвовала в заседании по телефону, так как она проживает в России, и была представлена адвокатом ХХХХХХХХ. Ответчик присутствовал и был представлен адвокатом ХХХХХХХХ. Также на заседании присутствовал переводчик, осуществлявший устный перевод с русского на английский язык и с английского на русский язык. На заседании Суд заслушал показания эксперта ХХХХХХХХХ, дававшего показания из России от имени Заявителя, а также показания Карины Красновой, выступавшей от имени Ответчика. Г-жа Краснова также давала показания по телефону.
Суд, изучив материалы дела и приложения, рассмотрел настоящее дело и вынес следующее решение:
В Распоряжении по Ходатайству о пересмотре распоряжения суда, выданного судьей ХХХХХХХХ, было указано, что «Единый закон о признании решений иностранных судов не применим к настоящему распоряжению суда по семейным делам. … Единый междуштатный закон об алиментах является единственным законом, предварительно регулирующим настоящий вопрос».
Согласно Единому междуштатному закону об алиментах (далее «ЕМЗА»), распоряжение об алиментах или удержании части дохода, выданное в другом штате, может быть зарегистрировано в данном штате при условии подачи определенных документов. (Сборник законов штата с поправками 14-5-601). Тем не менее, до регистрации распоряжения суда Суд может изначально постановить, что юрисдикция, из которой было получено распоряжение, по существу является «Штатом» в соответствии с определением, приведенном в Законе штата. Определение штата для целей ЕМЗА приведено в пункте 14-5-102 (21) (В) Сборника законов штата с поправками. В начале слушания стороны договорились о том, что части (i) и (ii) пункта 14-5-102 (21) (В) Сборника законов штата с поправками не применимы. Таким образом, Суд должен опираться на пункт 14-5-102 (21) (В) (iii), который гласит: «Зарубежная страна или административно-территориальное образование, которое приняло закон или установило процедуры для выдачи и исполнения распоряжений об алиментах, по существу аналогичные процедурам, предусмотренным настоящим законом».
Не смотря на то, что и г-жа Краснова и г-н ХХХХХХ дали показания, подтверждающие сходство законодательства штата и Российской Федерации, г-жа Краснова, тем не менее, отметила различия. Для осуществления регистрации распоряжений об алиментах, поданных Заявителем, Суд должен прийти к выводу, что законодательство является аналогичным по существу. Заслушав показания свидетелей, Суд пришел к выводу, что существуют очевидные и существенные различия, которые в значительной степени перевешивают сходства. Вследствие чего Суд отклоняет требование Заявителя о регистрации распоряжения об алиментах или удержании части дохода согласно пункту 14-5-602 Сборника законов штата с поправками. Таким образом, Суд отказывает в удовлетворении Ходатайства Заявителя об изменении алиментов.
Если у вас возникли вопросы по теме данной публикации, вы всегда можете написать мне в мессенджеры или позвонить: