Полезные знания, часть третья

6 комментариев

В работе юриста всегда нужна и стратеги и тактика решения проблемы поставленной клиентом.

Публикуем китайские стратагемы. Надеемся, многим будет полезно применить китайскую мудрость в деле.

3. Стратагемы атакующего (прямой атаки)

--

13. Бить по траве, чтобы вспугнуть змею

Удар, нанесённый наудачу,

Позволяет выяснить истинное положение дел.

Обдумай последствия этой пробы -

И приступай к решительным действиям

Задача: Разведка боем, осуществление чего-либо на первый взгляд бесполезного («бить по траве»), провоцируя ответ противника («вспугнуть змею»). Провокация с целью вынудить объект раскрыть своё местоположение, планы, стратегию и другую информацию, а также мотивация на какие-либо действия или, наоборот, бездействие.

Применение: Важнейшим элементом решения любой задачи является объективная, своевременная, верная и полная информация об истинном положении вещей. В военном деле перед серьёзным боем, для получения сведений о противнике и его планах иногда целесообразным бывает принудить его к действию прямой, но короткой атакой, а также другими действиями, позволяющими увидеть весь спектр его возможностей. Данная стратагема имеет широкий диапазон применений как в военном, так и в социальном контексте. Провокация, по сути, — создание конфликтной ситуации («акции») для получения какой-либо, нередко чрезмерной, а отсюда и неосторожной, «реакции». Такой «акцией» могут стать угрозы, претензии, необоснованные требования или обвинения, невежливость, нахальство, выказывание гнева, равнодушия или пренебрежения, недовольства, противоречивые неясные заявления, двусмысленные намёки и любые другие действия вызывающие чувство возмущения, гордости, самолюбия, любопытства, гнева, стыда, подозрения, ревности, ненависти, неуверенности, страха, страсти и т. д. Также эффективными могут быть странные, непривычные или неожиданные действия. Обычно, правильно осуществлённая провокация вызывает у объекта высказывания или действия, от которых ему следовало бы воздерживаться. Самоуверенная, неверно проведённая провокация может вызвать ещё большую настороженность и закрытость, а иногда и попытку создания ложной «реакции», то есть вброса дезинформации. Альтернативное название данной стратагемы — 激將計 (пиньинь jī-jiàng jì), уловка «раздразни генерала» или стратагема «подначивания военачальника». Ещё одно толкование этой стратагемы почти полностью соответствует уловке № 26.

Важно: Чувство меры и обоснованная уверенность в том, что объект не осознаёт, что именно происходит на самом деле. Определённый артистизм. Готовность к конфликту.

Необходимо: Хорошее знание психологии.

--

14. Позаимствовать труп, чтобы вернуть душу

Когда можешь действовать для себя, не давай себя использовать.

Когда не можешь ничего поделать, старайся чем-нибудь воспользоваться.

Пользуйся тем, кто не может действовать, так, чтобы он служил тебе.

Взять обычай, технологию, метод или даже идеологию, которые были забыты или отвергнуты, чтобы применить их в своих собственных целях. Воскресить нечто из прошлого, придавая ему новое значение, либо вернуть к жизни старые идеи, обычаи, традиции, интерпретируя их под свои задачи.

--

15. Сманить тигра с горы на равнину

Дождись срока, когда противник устанет.

Используй кого-нибудь для того, чтобы заманить его в ловушку.

Никогда не атаковать противника, преимущество которого в его позиции. Вместо этого выманить его с выигрышной позиции, тем самым отделяя от источника силы.

--

16. Если хочешь что-нибудь поймать, сначала отпусти

Теснимый противник будет ещё сражаться.

Противник, имеющий пути для бегства, сражаться не будет.

Нужно преследовать его, не давая ему передышки,

Но и не тесня его чрезмерно.

Когда силы противника иссякнут,

Его воля сражаться исчезнет.

Когда же вражеская армия рассеется,

Её можно пленить, даже не замочив в крови оружие.

Загнанная в угол добыча предпринимает последнюю отчаянную атаку. Чтобы не допустить этого, надо позволить противнику верить, что у него ещё есть шанс вырваться на свободу. Его воля к победе, таким образом, будет ослаблена желанием воспользоваться возможностью бегства. Когда же, в конце концов, окажется, что свобода была недостижима, его боевой дух будет сломлен, и он сдастся без боя.

--

17. Бросить кирпич, чтобы получить нефрит

Обменять одну вещь.

На другую того же рода,

Но разной ценности.

И получить большую выгоду.

Приманить кого-либо, заставив думать, что он что-либо приобретает, или просто заставить отреагировать на поступок («бросок кирпича») для того, чтобы от него нечто ценное взамен («получить нефрит»).

Пример применения: Во времена династии Тан жили великий поэт именем Чжао Гу (趙嘏) и поэт Чан Цзянь (常建), который был не так велик. Когда Чан Цзянь приехал однажды в Сучжоу, он узнал, что Чжао Гу собирается посетить некий храм в тех краях. Чан Цзянь хотел поучиться у великого поэта, поэтому он направился в храм прежде него и там написал на стене стихотворение, в котором были лишь две строки из четырёх, надеясь, что Чжао Гу увидит его и завершит. Чжао Гу поступил именно так, как предвидел Чан Цзянь.

--

18. Чтобы поймать разбойников, надо прежде поймать главаря

Чтобы развязать твёрдый узел,

Отдели сначала главаря,

А потом всё само распустится.

Если армия противника сильна, но верна своему командиру только из-за денег, суеверий или угроз, тогда следует целиться в лидера. Если командир падёт, то остальная армия разбежится или перейдёт на сторону противника. Если, впрочем, они лояльны своему предводителю из других соображений, то армия продолжит сражаться и после его кончины, чтобы отомстить.

6 комментариев
Подписаться
Донаты ₽
Комментарии: 6
Отписаться от обсуждения Подписаться на обсуждения
Популярные Новые Старые

0
картой
Ответить
раскрыть ветку (0)

0
картой
Ответить
раскрыть ветку (0)

Мудро. Попробую в деле

0
картой
Ответить
раскрыть ветку (0)
DELETE

Где вы это раскопали?

раскрыть ветку (0)

ого

0
картой
Ответить
раскрыть ветку (0)
Главная
Коллективные
иски
Добавить Видео Опросы