Ёшкин кот и ёкарный бабай – кто это такие?
Здравствуйте, дорогие читатели!
Наш русский язык не просто богат, но и довольно своеобразен! Я думаю, что досконально его знают немногие, если учесть, к примеру, невероятное количество многообразных русских фразеологизмов. И что уж говорить про жаргонизмы! Неспроста иностранцы приходят в отчаяние при изучение Великого и могучего. Вот одна из моих публикаций на эту тему: Подробнее ➤ «Великий и ужасный. Что думают иностранцы о русском языке?».


Бабка Ёжка и ее кот
Чего только стоит часто употребляемое выражение «Ёшкин кот», которое неизвестно откуда взялось, а при употреблении выражает досаду, недоумение, раздражение. Кстати, его происхождение имеет несколько версий, а споры в мире лингвистики и мифологии не утихают по поводу того, какая же версия наиболее точная. Большинство склоняются к тому, что Ёшкин кот – это кот ЁЖкин, ведь он кот самой бабки Ёжки. Важно отметить, что изначально Яга вовсе и не была злой колдуньей, а коты ведь сопровождают обычно ведьм. Но постепенно Ёжка приобрела иной облик и качества, благодаря своего коварному нраву, вот и появился у нее кот, но был он добрый и преданный – такой себе милый Ёжкин кот. Кстати, про Бабу Ягу рекомендую прочесть здесь: «Баба Яга – ведьма или берегиня?» Подробнее ➤

По другой версии, речь идет опять же о Яге, но уже об известном нам с детства персонаже «Кот-Баюн», который пришел к нам из славянской мифологии. Об этом коте-хулигане всегда шла чудовищная слава, ведь он приходил по зову самой Бабы Яги и съедал человеческие кости. В народе говорили, что он с жадностью съел бы и саму Ёжку, но не достать ему до ее ступы, которая высоко летает. И все же, судя по всему, Кот-Баюн – это вовсе не тот самый Ёшкин кот.

Ну, и наиболее веселая и близкая нам версия появления этой присказки – всем известный фильм «Любовь и голуби», после которого употребление фразы «ёшкин кот» стало довольно распространено. Как аналог: «ядрен-батон», «япона-мать», «ёперный театр», «ёлки-палки» и прочие многообразные и оригинальные замены мата. Можно заметить, что чаще всего подобные фразы начинаются с буквы «ё», надо полагать, что для русского человека выражать свое негодование и взрыв эмоций удобнее именно с этой буквы. Тему мата я освещала в своей публикации: «Русский мат. Что это такое и зачем он нужен?» Подробнее ➤

Про Бабая
Есть и еще один, не менее интересный персонаж славянского фольклора – Бабай. Многих в детстве пугали этим непонятным «чудиком», который приходит к непослушным детям, что, кстати, с точки зрения воспитания, совсем не педагогично. Что ж это за персонаж такой?

Оказывается, само слово имеет татарское происхождение, в переводе оно звучит как «дед, старый человек, дедушка». Ну, а теперь у нас сразу всплывает фразеологизм «ёкарный бабай» (опять же с первой буквы «Ё»). Еще интереснее тот факт, что правильно выражение звучит, как «якорный бабай», и объясняется это очень просто. Раньше на Волге при изменении уровня воды на должность регулировщика длины троса бакена, который стоял на якоре, брали матросов, которые уже были в отставке, вот их называли бабаями. Как из якорного бабай стал ёкарным, тоже можно объяснить. Можете улыбнуться! «Конец тебе, дедушка» (в смысле: трос) по-татарски звучит приблизительно так: «Ё хана бабай». Эту фразу, пожалуй, уже можно отнести к жаргонизмам.

Правда, есть и иные трактовки этого популярного словосочетания, некоторые из них (опять же, из татарского фольклора) указывают на принадлежность бабая (старика) к мужчинам нетрадиционной ориентации. А в молодежном жаргоне «ёкарным бабаем» иногда называют уроженцев из Средней Азии.
Как видите, вариантов много, смысл русских фразеологизмов и жаргонизмов довольно многообразен. Порой, сгоряча сказанные слово или фраза, могут сильно оскорбить собеседника, если он человек думающий, и понимает смысл услышанного. Я, как всегда в своих публикациях, призываю беречь друг друга, не обижать сгоряча необдуманными словами, учиться правильно понимать наш великий и могучий русский язык, чтобы использовать фразеологизмы к месту. Надеюсь, что публикация была вам интересна и вы улыбнулись. Всем отличного настроения и интересных собеседников!

Интересно?
Проголосуйте, чтобы увидеть результаты
Спасибо, что посвятили
Умные они, ёшкин кот!
Прикольно и познавательно. Спасибо, Алёна

Супер находка - Ёшкин кот!
Замечательная статья, спасибо.
Баба Яга с любимцем.
"по-татарски звучит приблизительно так: «Ё хана бабай»."
Интересно, где автор нашел такое выражение? Лично мне-татарину не встречались такие слова за мою долгую жизнь.
Вот я и опасалась критики татар.
Скорее всего, эту фразу использовали в далекие-давние времена.
Я прочел немало книг русских писателей в том числе и по истории России и русского народа, но и в этих книгах я не встречал таких слов.
Фариз! Спасибо. Часто россияне, не понимая происхождения сказанных ими слов, употребляют подобные выражения. Типа - ё-моё!, етишкина мать и прочие. Очень похожие на нецензурные. Я иной раз сама говорю внучке - ёрики-морики, иди уроки делать. Возможно, и в этом, на первый взгляд, безобидном выражении, заложен какой-то не слишком приятный смысл. Я взяла это выражение из детской сказки "О потерянном времени"...
Ё хане бабА из тюркского уголовного жаргона, а потом уж пошли переделки под удобства потребления, на мой скромный взгляд.
Возможно и так. Версий несколько на этот счет.
Алёна! А татар никто и не критикуют. Это такие же граждане РФ. Полноправные. И в русском языке. Заимствования из тюркских языков слова, связанные с торговлей - аршин, безмен, товар. Название видов одежды - башмак, колпак, тулуп. Названия некоторых видов пищи - балык, арбуз, изюм, лапша, шашлык. Слова обозначающие предметы быта и сельского хозяйства - амбар, бадья, войлок, очаг, сундук, чулан.
По моему бадья и войлок точно русские слова. А шашлык это же блюдо кавказских народов. И лапша тоже не татарское, лапша переводится на татарский язык-токмач.
Вот так у нас все переплелось, что корни не всегда удается найти. Может, и искать не обязательно... так только, ради любопытства.
Татарский язык относится к группе тюркских языков. Словарь. Лапша - Происходит от тюркского, ср. тат., уйг. lakča — то же, также «мелкие кусочки теста, сваренные в бульоне», чув. läškä.
Шашлык.
Заим. в XVIII в. из тюркск. Яз., где шишлик — суф. производное от шиш — «вертел». Буквально шашлык — «пища, приготовленная на вертеле».
Войлок.
Др.-рус. заимствование из тюрк. Яз., где ойлык «покрывало, покров», суф. производное от ой «дом». Буквально — «кошма для дома».
Спасибо вам, Людмила ханым, я всего этого просто не знал, у нас войлок называется "киез".а про шашлык я читал из литератуы, гди описывались кавказские народы, особенно про тамошних разбойников-абреков, как они готовили себе на еду шашлык. А уйгуры все таки далеко от нас живут и никакого контакта с ними не имеем, а то знали бы их диалект. Просто я знаю, что они тоже из тюркских народностей.
Спасибо, Фариз! Мы очень многого не знаем. И, подчас, удивляемся. У меня друзья из Дагестана. Мусульмане. Они из народности кумыков. Их немного. Хорошо, сохранили свой язык и традиции. Кто они? Полезла в сеть. Оказалось, они прямые потомки хазаров! Еще приятельница из Украины - крымская татарка, Писала историю. Книгу. Оказалось, крымские татары - потомки половцев... Гипотез много. Я и про другие "загадочные" народы нашей страны знаю. А языки? Так взаимопроникновение, заимствование - это нормально! Мама из Рязанской области, род ее - образно - оттуда "от великого потопа". Очень много татарских деревень. И межнациональных браков. Я не думаю, что мне самой стоит утверждать, что во мне нет татарской крови - как знать. Даже название села - Большое Агишево - первый хозяин - мурза Агиш. А женщины в нашем роду очень даже ничего (извините за нескромность). Как знать...
Рязанские татары имеют или веренее имели название Касимовские татары, но так как они помогли завоевать Казань, они прокляты и забыты как часть татарского народа. Сейчас когда перечисляют татар живущих в разных местностях-это сибирские. Уральские. Астраханские и т.д. то никогда касимовских не вспоминают.
Спасибо, Фариз! Не знала. Московских, надеюсь, не поминают так... Мой дядя женат на татарке. Восхитительная женщина. Иных уж нет, а те далёко...
Людмила ханым, тюрских народов вообще сколько, а ведь у каждого народа свое наречие, вот мы-татары тоже имеем несколько диалектов, мы-уральские татары смеемся над казанскими, сибирские вряд ли тоже с ходу поймут поволжских татар-мишар, хотя эти мишаре тоже отличаются, есть же еще и чистопольские мишаре, что находится в Татарстане, и они тоже имеют свое наречие. А Уйгуры вроде живут в Казахстане, Монголии и в Китае.
Спасибо, Фариз, за уважительное слово - ханым - приятно! Да и у русских. Бабуля моя любимая, рязанская которая, говорила - чаво да куды и тп. Диалект... Про тюркские народы знаю. Но не слишком много. Спасибо, что просветили. Интересно! Удачи Вам!
И Вам всего доброго и не болеть!
Совершенно верно! Я и не спорю.