Корма-выигрыш? Слово «карри» оказывается слишком острым для проснувшихся воинов
Здравствуйте, дорогие друзья. Мои подписчики! Сегодня у меня для Вас вкусненькое!

Один калифорнийский кулинарный блогер говорит, что слово «карри» не следует использовать для описания азиатских блюд с острым соусом из-за его колониальных корней. Но поскольку все знают, что означает этот термин, у меня такое чувство, что это не лучший вариант.
Чувак, я не знаю, как ты, но я мог бы «убить Рубин».
Вы понимаете, о чем я, верно? «Руби Мюррей»: карри. Я сама немного люблю медресе, но хозяйка любит корму. Иногда я могу взять в руки виндалу, особенно запивая небольшим количеством пива.
В другие ночи - это всегда ночи, поесть острой и горячей индийской еды днем -верный признак любителя карри, или железная нутро - лучше всего подойдет дансак или балти.
Существует миф, что индийские блюда в чем-то индийские. На самом деле это не так. Они такие же английские, как рифмованный сленг кокни. По-британски, как рыба с жареным картофелем или жареный картофель с пюре (это сосиски, картофельное пюре и подливка для непосвященных). Да, карри, как правило, делают люди южноазиатского происхождения, и оно было сделано из их оригинальных ингредиентов, но это было карри и смешано с английской палитрой.
Например, вам будет сложно найти приличное куриное медресе в городе Мадрас (Ченнаи), откуда оно берет свое название.
Все это пришло из порочной колониальной эпохи, за которую весь британский народ теперь обязан извиняться и безжалостно бить себя за грехи наших предков. Однако никто из моих родственников не принадлежал к Раджу. Но я все равно должен самобичевать, это написано в Новом законе пробуждения (обновляется ежедневно).
Слово «карри» следует исключить, оно в любом случае является неправильным. Возьмем, к примеру, эту женщину, влиятельную женщину (например, она ведет блог о еде) по имени Чахети Бансал. Она еще молода, ей 27, может быть, именно молодежь определяет разницу между стандартным блоггером и «влиятельным лицом».
«Карри не должно быть всем, о чем вы думаете, когда думаете о южноазиатской кухне», - сказала она. «Насколько мне известно, слова карри не существует ни в одном языке Южной Азии.
«Не во всех культурах, но особенно в индийской кухне, потому что я не понимаю, что означает это слово. Есть поговорка, что еда в Индии меняется каждые 100 км, и тем не менее мы все еще используем этот общий термин, популяризируемый белыми людьми, которым было без труда выучить настоящие названия наших блюд. Но мы все еще можем отучиться ».
Историки считают, что британские официальные лица неправильно расслышали тамильское слово «кари», которое может переводиться как «почерневший», так и «гарнир». Ну, они также ошиблись в слове «Бомбей» - для местных это всегда была версия Мумбаи. Британцы просто использовали португальское слово для обозначения «хорошей бухты».
«Жители Южной Азии могут обернуться и сказать:« Хорошо, если эти британские офицеры хотят карри, и я получу прибыль, будь то в социальном, политическом или финансовом плане, то я создаю карри-хаус », - говорит Илиз Моргенштейн Фурест, эксперт в Южная Азия в Университете Вермонта, сообщили NBC News.
Карри были частью британской культуры с тех пор, как люди южноиндийского происхождения переехали в Великобританию и открыли рестораны; первыми посетителями были моряки, которым понравилась еда во время путешествий. С 1950-х годов возникли рестораны, чтобы накормить фабричных рабочих, приехавших из Индии.
В конце концов обыкновенные Джо и Джоанна на улице поняли, что им действительно нравится вкус и «Боб - ваш дядя» (процесс был завершен). Индийские рестораны появлялись на каждой улице, хотя на самом деле они могли быть пакистанскими или бангладешскими - никого это не волновало.
Г-жа Бансал, повар из Калифорнии, добавила: «Мой партнер - шри-ланкийец, у меня есть друзья-малаяли, друзья-тамилы, и да, они используют слово карри. Мне нравится их карри. Даже их названия карри связаны с очень специфическими традиционными названиями или имеют отношение к чему-то очень специфическому. Но вы не должны просто объединять все наши продукты вместе под этим термином ».
Ну точно. Но мы все равно будем, извините. Иногда мы с друзьями едим карри в китайском ресторане, а тайское зеленое карри, наверное, мое самое любимое блюдо во всем мире. И они действительно делают их в Таиланде? Как всегда с этим тупым переписыванием культурного отпечатка на английском языке, это обычная бессмыслица.
Думаете, вашим друзьям будет интересно? Поделись этой историей!
Просьба поставить лайк
С уважением к Вам, Алексей Васильевич
Интересно!
Я так и не понял, что такое карри?
Автор и не акцентировал на понятии.
Карри — самая популярная в мире пряная смесь. Произошла она из Индии, где на тамильском языке слово карри означает всего лишь «соус» или «приправа», и покорила весь мир своим сбалансированным ароматом и универсальностью.
Спасибо, я это знаю.
Мой вопрос был применительно к комментируемой статье.
Не всё, что острое - карри зовётся