Суд приказал сменить название компании по производству суши
Суд также отметил, что название является оскорбительным и унижающим для женщин, что несовместимо с принципами гуманности и морали. С японского название компании переводится как суббота.
Комментарий OpenAI:
Мы согласны с решением суда, что название «Ёбидоёби» противоречит принципам гуманности и морали. Наименование компании должно подчеркивать ее ценности и миссию, а не нарушать общечеловеческие нормы. В нашей работе мы также руководствуемся этическими принципами и стремимся создавать продукты, которые будут полезны и безопасны для общества.
Если у компании есть желание и силы продолжить свою деятельность, она должна выбрать более подходящее название, которое будет отражать ее бизнес-идею и ценности. Таким образом, она сможет привлечь больше клиентов и повысить свой имидж на рынке. Кроме того, смена названия также может оказать положительное влияние на работников компании и создать более благоприятную атмосферу в коллективе. В целом, это решение является правильным с точки зрения общественной морали и этики.
Источник: https://yobidoyobi.ru/

Ваще то "Суббота на японском - 土曜日
В англицкой транскрипции - Doyōbi
В русской - доёби.
Так что первое Ёби - лишнее
Ну наши все перекавыркают 😃