Кто научил страну неправильно ставить ударение в слове "манит".
Тут решают, что нужно изменить ударение в слове звонит, и теперь звОнит, вместо звонИт. Академикам виднее.
Но вспомним такое слово "манит". Оно же тоже манИТ, вместо мАнит.
Но на рубеже девяностых годов была такая песня Азизы, которая буквально была во всех утюгах. И там пела певица именно так. Причем, много -много раз повторялось это самое слово. Поневоле, будешь произносить это слово так, как в песне. Песня же прошла еще советскую редактуру. Редакторы лучше нас знают русский язык, им все виднее.
Ладно бы, только одна эта песня. Через несколько лет была Люба Успенская, и ее карусель тоже мАнит, и песня тоже изо всех утюгов. Такой вот двойной удар по русской грамотности. Конечно, такой двойной удар принес свои плоды.
Так вот, популярная музыка, которая зримо присутствует, может незримо менять нашу жизнь, и наш язык. Хотя, это, конечно же, только один из факторов.
Ну, с узбечки Азизы что взять. А вот вроде бы русскоязычная Успенская поёт "мАнит" и говорит "звОнит" - видимо, она и в жизни говорит "пальцАми", "ножницАми", а на эстраде её поправить просто некому.
Ну не Азиза автор текста песни.
"...на рубеже девяностых годов была такая песня Азизы, которая буквально была во всех утюгах".
Если поискать, то и нынче можно обнаружить раритетный утюг с голосом Азизы.
А текст в самом деле не её, она не виноватая...
МанИт или мАнит - это еще ничего. Она же пела песню "Невеста":
"Как безумно и просто и на радость молве,
Без подушек и простынь, утонули в траве"
И автор текста Илья Резник вроде грамотный человек, выпускник факультета драматического искусства Ленинградского государственного института театра, музыки и кинематографии, и на тебе: "без простынь"...
Так для размера, наверное.
Таких примеров множество, когда неправильно произносят и неверно ставят ударение.
Русский язык пипец какой сложный. В нем масса оттенков.
Пример. Иметь жену - директора банка, или иметь жену директора банка. Одна черточка, а какая разница.
Или вот еще. Дать по морде, и дать в морду - по смыслу одинаково. А вот дать по ж@пе, и дать в ж@пу, тут уже пойдут тонкости.
Вспомним, что там Тургенев про нас родной язык говорил.
Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!