Какой из этих терминов переводится с латыни как «совместное возлияние»?

3 дочитывания
10 комментариев

Какой из этих терминов переводится с латыни как «совместное возлияние»?

Проголосовали: 41

Проголосуйте, чтобы увидеть результаты

10 комментариев
Подписаться
Донаты ₽
Комментарии: 10
Отписаться от обсуждения Подписаться на обсуждения
Популярные Новые Старые
DELETE

Только не с латыни, а с греческого

раскрыть ветку (0)

Поставил честно. По памяти. Правильный ответ услышим?

+2 / 0
картой
Ответить
DELETE

Я тоже по памяти ответила, переводы не смотрела)). Но Симпозиум - точно, - совместное возлияние, только в переводе с греческого.

раскрыть ветку (0)
раскрыть ветку (1)

Вообще-то правильно с латинского будет iuncturam libamen.

А так симпозиум.

+2 / 0
картой
Ответить

Все отлично, но есть маленькая проблемка, Зачем козе баян, если радио играет.

+1 / 0
Ответить

Ну, да. Какая разница: латынь или греческий. Подумаешь. Делов-то.

0
Ответить
раскрыть ветку (0)
раскрыть ветку (1)
раскрыть ветку (1)
Комментарий удалён автором публикации
раскрыть ветку (0)
Комментарий удалён
раскрыть ветку (0)

Купил компьютер, а он оказался с дефектом: вправе ли получить другой на подмену? Практика юриста

Сфера применения закона «О защите прав потребителей» довольно велика – это не только покупка товаров в магазине, но и многие другие правоотношения. В настоящей же публикации мы вновь разберем правовую ситуацию,...

Не играй с жизнью

Русский народ любит экстрим и очень часто, под восторженные крики приятелей, делает опасные и несуразные вещи. И тут дело не в возрасте, а в задоре, в азарте и стремлении доказать всем, что я это смог.
00:22
Поделитесь этим видео

Теракт в Перми предотвратили!

Не смотря на активные действия нашей армии против украинских нацистов, действия террористов по указке украинских спецслужб не прекращаются. Так Федеральной службой безопасности задержан мужчина,...
Главная
Коллективные
иски
Добавить Видео Опросы