Про азербайджанский алфавит
Рассказ ТельмАна Керимли
Азербайджанский алфавит.
Почему азербайджанцы перешли от кириллицы к латинице? Тут стоит узнать, какие вообще алфавиты использовались в Азербайджане в разное время.
Одни из предков азербайджанцев, кавказские албаны, использовали особую АГВАНСКУЮ письменность.
Другие их прародители-тюрки использовали собственную уникальную РУНИЧЕСКУЮ систему письма.
С приходом ислама в Азербайджан в VII веке на этой древней земле весьма надолго закрепляется АРАБСКИЙ алфавит, используемый среди всех мусульман мира.
Азербайджанцы, как и их братья, турки, писали арабицей до 1920-х годов. Далее, в Турции великий реформатор Мустафа Кемаль Ататюрк арабский алфавит сменил на более прогрессивной, как тогда считалось, латиницей. В Азербайджане советская власть тоже ввела свою ЛАТИНИЦУ.
Но уже в 1930-е годы советская алфавитная "мода" резко сменилась. По команде из Москвы азербайджанцы быстро перешли на КИРИЛЛИЦУ, которая сохранилась до 1990-х годов.
Независимый Азербайджан отказался от кириллицы в пользу латиницы по трём причинам:
1.Считается, что латиница больше соответствует тюркскому языковому строю.
2.Так азербайджанский народ станет и стал ближе братскому турецкому народу, оставшемуся с латиницей с 1920-х.
3.Латиница более удобна в современном мире. Например, в компьютерных делах-азербайджанскому ПО не потребуется особая кириллизация, латинскую клавиатуру найти гораздо проще.
Сегодняшние азербайджанцы любят свой удобный алфавит и гордятся им.Никто его чужим в Азербайджане не считает.
В научных кругах Азербайджана даже существует версия, что сам прообраз латиницы создали древние тюрки, уже потом она перешла к европейским народам...
Однако, кириллица жива в старых азербайджанских книгах 1930-1980-х годов издания, на памятниках той поры.
На кириллице пишут азербайджанцы в России...
А азербайджанцы, живущие в мусульманских восточных страх, так и остались на арабице.
Так что азербайджанцы мира пользуются сразу тремя весьма отличающимися алфавитами-латинским, кириллическим и арабским.
Я лично изучал в школе азербайджанский язык на кириллице, было много дополнительных букв, удобный адаптированный алфавит был. Переключиться на латиницу и привыкать к ней мне предстоит долго.
Конечно, переход от кириллицы на латиницу был чисто ПОЛИТИЧЕСКИМ решением. Ведь азербайджанские лингвисты считали, что кириллица с ее расширенным, адаптированным алфавитом с добавлением специфических собственных букв боле удобен для азербайджанского языка. Но политической элите 1990-х нужны были баръеры для разрыва с Россией, в том числе и алфавитный.
В азербайджанской школе необходимо хотя бы факультативно учить детей основам арабской графики и кириллицы. Ведь многие шедевры азербайджанской художественной литературы, и не только, были изданы именно на них. Это необходимо для молодежи...
1300 лет писали на арабице, лет 10-15 на латинице,50-60 лет-на кириллице, теперь колесо истории крутнулось и опять-латиница.
И никто не знает, что через еще 100 лет предстоит...


6.5М