![](https://u2.9111s.ru/uploads/202405/01/60x60/962d36ed4ec92243966214a931645bb0.jpg)
![](https://u.9111s.ru/uploads/201708/30/60x60/338600.jpg)
![](https://u.9111s.ru/uploads/202103/22/60x60/b46e8694d28dd14bdaa211420d8ef86d.jpg)
![](https://u.9111s.ru/uploads/202405/22/60x60/1896a2761beb0bc79a687f50aff6bc8e.jpg)
![](https://u.9111s.ru/uploads/202404/18/60x60/262eabfc90a609ab03597024513fc0d6.png)
![](https://u2.9111s.ru/uploads/202304/04/60x60/e23a750457a72a94ece6373a49c6b472.jpg)
![](https://u.9111s.ru/uploads/202405/13/60x60/966d92f2b8caaec3ba1445bbf9a90f5e.jpg)
![](https://u.9111s.ru/uploads/202405/11/60x60/e6fce3b86538f6fc984904f8e819dd67.jpg)
![](https://u.9111s.ru/uploads/202311/22/60x60/2fc1a723bd24168a2f6eddcb42999f3c.jpg)
![](https://u.9111s.ru/uploads/202406/16/60x60/b2421a467ab2ac73b6dba4fb54978a3a.jpg)
![](https://u.9111s.ru/uploads/202406/16/60x60/b2421a467ab2ac73b6dba4fb54978a3a.jpg)
![](https://u2.9111s.ru/uploads/202405/21/60x60/41847939072685762e7e92df43749f98.jpg)
![](https://u.9111s.ru/uploads/202406/16/60x60/b2421a467ab2ac73b6dba4fb54978a3a.jpg)
![](https://u.9111s.ru/uploads/202005/03/60x60/3c4fc768bd55a20a437cad1dd2f4ebbd.jpg)
Англичанин, изучающий русский язык, назвал русское слово из пяти букв, смысл которого находится за гранью его понимания. Он признался, что за долгое время так и не смог уловить, в каких случаях и зачем его нужно употреблять. И назвал его настоящим "кошмаром" для иностранца.
Автор блога "За пределами онлайна" привёл рассказ жителя Великобритании, который активно изучает русский язык. Для этого он много общается с русскими: в беседе проще и быстрее понять нюансы и оттенки различных слов и выражений.
Но есть слова, которые ставят иностранцев в тупик своей многозначностью. Одним из таких "раздражающих" моментов для героя рассказа стало слово "давай". Прийти к его пониманию - высший пилотаж в изучении русского, уверен он.
Вообще, казалось бы, всё просто: это слово выражает призыв к кому-либо сделать что-либо вместе: "Давай поедим", "Давай сходим в магазин" и так далее. Когда русский приятель объяснил это англичанину, тот на радостях запрыгал: "О-о-о, я понял, как это!".
И тут тот же приятель говорит ему: "Молодец, ну ладно, давай".
"Что давай?!" - изумился британец. И тут выяснилось, что слово "давай" может означать и прощание тоже...
"Это какой-то кошмар..." - признаётся гость из Туманного Альбиона. Он добавил, что даже легендарное выражение "Да нет, наверное" не ввело его в такой ступор, как простое русское "давай".