Как появилось самое популярное русское название американцев и США

Читая дискуссии о событиях в России, вы наверняка встречали высказывания типа “это все пиндосы виноваты” или что-нибудь о том, что в Пиндостане (то есть, в Америке) все плохо. Слово “пиндос” давно стало уничижительным, оскорбительным наименованием американца. Оно, безусловно, относится к языку вражды, и произносить его даже в исследовательских целях не очень хочется.
Но все-таки откуда взялось это слово? Почему именно “пиндосы”? У этого существительного интересная история.
Если вы откроете некоторые произведения русских классиков, вы встретите его у Чехова, Паустовского, Куприна.
«Вот таким манером какой-нибудь этакий греческий пиндос наберет полное судно черкесов с женщинами и ребятишками и везет», – это Куприн, “Путевые заметки”.
А вот Чехов, “Огни”: «Выучится музыке и манерам, выйдет замуж за какого-нибудь, прости господи, грека-пиндоса, проживёт серо и глупо, без всякой надобности, народит, сама не зная для чего, кучу детей и умрёт. Нелепая жизнь!»
Или Паустовский: «Казак посветил на него, потом на меня. – Пиндос, – определил он.-Скумбрия с лимончиком!»
Была даже дразнилка: “Грек-пиндос – соленый нос, грек-пиндос сел на пару колес, поехал в Афины продавать маслины”.
Из контекста становится ясно, что пиндосами раньше называли греков. Это слово действительно использовалось в XIX – начале ХХ века на черноморском побережье Российской империи. Так говорили в основном о бедных и безграмотных выходцах из Пинда – горной системы в северо-восточной части Греции. По некоторым данным, сами греки в ХIX веке пиндосами называли выходцев из горных греческих районов. Причем, еще со времен Древней Греции эти племена считались полуварварскими.
А еще слово “пиндос” похоже на новогреческое слово “ладонь”. Это сходство писатель, автор “Полутолкового словаря одесского языка” Валерий Смирнов связывает с появлением жеста открытой ладони. В Греции он считается выражением крайней степени возмущения. По словам Смирнова, в Одессе этот жест мог даже привести к драке.
Но при чем же здесь американцы?
Большинство источников указывает на то, что сербы в Хорватии так называли всех иностранных миротворцев, кроме солдат из России и Украины. Слово “пиндос” использовалось в армейском сленге российских подразделений миротворческих сил ООН в Косове в качестве прозвища всех военнослужащих США. А причиной якобы было обилие амуниции, которой на американцах было очень много, из-за чего их походка становилась переваливающейся, как у пингвинов. Определенное созвучие тут есть, однако почему пингвин превратился в пиндоса, неизвестно. Ведь на сербском пингвин звучит так же, как на русском.
А еще некоторые связывают происхождение слова “пиндос” с названием “Пентагон”. Однако и тут можно говорить лишь о созвучии.
Наконец, еще одна версия. “Пиндос” якобы происходит от испанского pendejos, что означает “придурки”.
Интересно, что русское слово “пиндос” попало в американские онлайн-словари. И пример: “Пиндосы опять бомбят Ливию”.
Любопытная статистика. В российской интернет-среде инвективы, то есть оскорбления американцев занимают второе место. Первое удерживают окорбления украинцев. На третьем – оскорбления евреев.
Зачем же вообще изобретать такие названия, как пиндосы, Пиндостан, Пиндосия? Исследователи связывают это с потребностью придумывать вымышленные страны, чтобы демонстрировать образ врага. Ведь американец может быть хорошим человеком, а вот пиндос – вряд ли.