Договор о дружбе и торговле между Сиамом и Великобританией (1855 г.)

10 дочитываний
6 комментариев
Эта публикация уже заработала 0,95 рублей за дочитывания
Зарабатывать

Аннотация

Договор о дружбе и торговле между Сиамом и Великобританией (1855 г.)

К середине 19 века европейские коммерческие, а также территориальные амбиции, подкрепленные современной военной мощью, все чаще могли навязываться местным правителям в Азии. Это все больше признавалось в Сиаме, особенно после того, как британцы победили как цинский Китай, главную державу региона, в Первой опиумной войне, так и Бирму в Первой англо-бирманской войне. Договор Боуринга был подписан между Сиамом и Соединенным Королевством в этом более широком международном контексте.

Договор о дружбе и торговле или, чаще, Договор Боуринга 1855 года был первым из многих договоров, подписанных между Сиамом и европейскими державами в течение долгого 19 века, что привело к постепенному открытию и модернизации Сиама. Договор предоставил британским подданным право на торговлю в Сиаме, экстерриториальность, а также введение фиксированных тарифов на импорт и экспорт товаров наряду с положением о наибольшем благоприятствовании; все это привело к расширению коммерческих и дипломатических контактов между Сиамом и Великобританией. Этот договор также лег в основу более поздних договоров, подписанных с Францией и США в 1856 году.

Король Монгкут и политическая элита Сиама все больше осознавали относительную военную и физическую неполноценность Сиама и понимали, что изоляционизм как политика не может быть устойчивым в долгосрочной перспективе. Готовность короля Монгкута заключить неравноправный договор продемонстрировала дальновидного монарха, который признал тот факт, что для сохранения своей независимости перед лицом европейского империализма Сиам должен пойти на определенные компромиссы в отношении своей концепции власти, дипломатии и торговых отношений. . Оценка и понимание Монгкутом западной культуры сыграли роль в успешном заключении договора. Лучше всего это иллюстрируется статьей 2 договора, по которой Сиам предоставил экстерриториальность британским подданным в Сиаме, что является ключевым пунктом спора во многих «неравноправных договорах», подписанных между западными державами и азиатскими правителями в 19 веке.

Подписание договора привело к экономической трансформации Сиама и, в частности, Бангкока, поскольку приток западных торговцев и кораблей помог превратить Бангкок в ключевой торговый центр региона, связанный с региональными портами захода, такими как Сингапур и более крупный Китай. Торговля. Это также повлияло на изменения денежной политики Сиама.

Несмотря на непосредственные экономические последствия, договор представлял готовность со стороны Сиама соответствовать новому международному порядку, основанному на западноцентричных представлениях о дипломатических, политических, а также коммерческих взаимодействиях. Договор Боуринга продемонстрировал понимание Сиамом изменившегося международного контекста, в котором ему теперь приходилось действовать, и растущее осознание среди традиционных элит того, что Сиам должен адаптироваться к изменившимся обстоятельствам, чтобы сохранить независимость и суверенитет. События прошлого года, в том числе встречи с сэром Джеймсом Бруком из Саравака, который выступал за использование дипломатии канонерок, убедили сиамских официальных лиц в тщетности военной конфронтации и неловком осознании слабости сиамских вооруженных сил.

Таким образом, можно утверждать, что договор был ярчайшим свидетельством признания Сиамом своей физической слабости по отношению к западным державам, которые расширяли свое влияние в регионе таким образом, что традиционные местные методы управления и власти казались устаревшими. И неэффективно.

Договор о дружбе и торговле между Сиамом и Великобританией, подписанный в Бангкоке 18 апреля 1855 г.

Джон Боуринг

[Обмен ратификациями в Бангкоке, 5 апреля 1856 г.]

Их Величества Пхра Бард Сомдетч Пхра Парамендр Маха Монгкут Пхра Чом Клау Чау Ю Хуа, Первый Король Сиама, и Пхра Бард Сомдетч Пхра Паварендр Рамеср Махисвареср Пхра Пин Клау Чау Ю Хуа, Второй Король Сиама, и Ее Величество Королева Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии и все его владения, желая установить на прочной и прочной основе отношения мира и дружбы, существующие между двумя странами, и обеспечивать наилучшие интересы своих соответствующих подданных путем поощрения, облегчения и регулирования их промышленность и торговля решили заключить с этой целью договор о дружбе и торговле и поэтому назначили своими полномочными представителями, то есть:

Их Величества Первый и Второй Короли Сиама, Его Королевское Высочество Кром Хлуанг Вонгса Дхирадж Снидх; Его Превосходительство Сомдетч Чау Пхая Парам Маха Паюравонгсе; Его Превосходительство Сомдетч Чау Пхая Парам Маха Биджаи-неат; Его Превосходительство Чау Пхая Шри Суривонгсе Самуха Пхра Калахоме; и его превосходительство Чау Файя, исполняющий обязанности Пхра-Кланга;

Ее Величество Королева Великобритании и Ирландии, сэр Джон Боуинг, рыцарь, доктор юридических наук и т. д.;

Которые, сообщив друг другу свои соответствующие полные полномочия и установив их в надлежащей и надлежащей форме, согласовали и заключили следующие статьи:

Статья I

Отныне будет вечный мир и дружба между Их Величествами Первым и Вторым королями Сиама и их преемниками, а также Ее Величеством Королевой Великобритании и Ирландии и ее преемниками. Все британские подданные, прибывающие в Сиам, получат от сиамского правительства полную защиту и помощь, чтобы они могли проживать в Сиаме в условиях полной безопасности и вести торговлю со всеми удобствами, не подвергаясь притеснениям или оскорблениям со стороны сиамцев; и все сиамские подданные, направляющиеся в английскую страну, получат от британского правительства такую ​​же полную защиту и помощь, какие будут предоставлены британским подданным правительством Сиама.

Статья II

Интересы всех британских подданных, прибывающих в Сиам, должны быть поставлены под регулирование и контроль консула, который будет назначен жить в Бангкоке. Он сам будет соблюдать и будет обеспечивать соблюдение британскими подданными всех положений настоящего Договора и тех положений бывшего Договора, заключенного капитаном Берни в 1826 году, которые все еще остаются в силе. Он также должен ввести в действие все правила или постановления, которые сейчас или могут быть приняты в будущем для управления британскими подданными в Сиаме, ведения их торговли и для предотвращения нарушений законов Сиама. Любые споры, возникающие между сиамскими и британскими подданными, должны рассматриваться и разрешаться консулом совместно с соответствующими сиамскими должностными лицами; и уголовные преступления будут наказываться в случае английских преступников консулом в соответствии с английскими законами, а в случае сиамских преступников - их собственными законами через сиамские власти. Но консул не должен вмешиваться ни в какие дела, касающиеся исключительно сиамцев, и сиамские власти не будут вмешиваться в вопросы, которые касаются только подданных Ее Британского Величества.

Подразумевается, однако, что прибытие британского консула в Бангкок не произойдет до ратификации настоящего Договора и до тех пор, пока 10 судов, принадлежащих британским подданным, плавающих под британским флагом и с британскими документами, не войдут в порт. Бангкока для целей торговли после подписания настоящего Договора.

Статья III

Если сиамцы, нанятые британскими подданными, нарушат законы своей страны, или если какой-либо сиамец, оскорбивший таким образом или желающий дезертировать, найдет убежище у британского подданного в Сиаме, они должны быть разысканы и, при наличии доказательств их вина или дезертирство должны быть переданы консулом сиамским властям. Подобным же образом любые британские преступники, проживающие или торгующие в Сиаме, которые могут дезертировать, бежать или скрыться на сиамской территории, должны быть задержаны и переданы британскому консулу по его требованию. Китайцы, не способные доказать, что они являются британскими подданными, не должны рассматриваться как таковые британским консулом и не имеют права на его защиту.

Статья IV

Британским подданным разрешается свободно торговать во всех морских портах Сиама, но они могут постоянно проживать только в Бангкоке или в пределах, установленных настоящим Договором. Британские подданные, переезжающие в Бангкок, могут арендовать землю, покупать или строить дома, но не могут покупать земли в радиусе 200 сен (не более 4 миль по английскому языку) от городских стен, пока они не проживут в Сиаме 10 лет. , или должны получить специальные полномочия от сиамского правительства, чтобы позволить им сделать это. Но, за исключением этого ограничения, британские резиденты Сиама могут в любое время покупать или арендовать дома, земли или плантации, расположенные в любом месте на расстоянии 24 часов пути от города Бангкок, по курсу, по которому лодки страны могут путешествовать. Чтобы получить владение такими землями или домами, необходимо, чтобы британские подданные прежде всего обратились через консула к соответствующему сиамскому чиновнику; и сиамский офицер и консул, убедившись в честных намерениях заявителя, помогут ему урегулировать на справедливых условиях сумму покупной суммы, отметят и зафиксируют границы собственности и передают то же самое британскому покупателю по запечатанным документам. При этом он и его имущество должны быть поставлены под защиту губернатора округа и соответствующих местных властей; в обычных делах он будет подчиняться любым справедливым указаниям, данным ему ими, и будет подлежать такому же налогообложению, как и сиамские подданные. Но если по небрежности, недостатку капитала или по другой причине британский подданный не приступит к обработке или улучшению земель, приобретенных таким образом, в течение трех лет со дня вступления во владение ими, сиамское правительство будет иметь право возобновить собственность после возвращения британскому подданному покупных денег, уплаченных им за то же самое.

Статья V

Все британские подданные, намеревающиеся проживать в Сиаме, должны быть зарегистрированы в британском консульстве. Они не должны выходить в море или выходить за пределы, установленные настоящим Договором для проживания британских подданных, без паспорта от сиамских властей, о котором должен ходатайствовать британский консул; они также не должны покидать Сиам, если сиамские власти покажут британскому консулу, что существуют законные возражения против их выезда из страны. Но в пределах, установленных предыдущей статьей, британские подданные могут свободно передвигаться туда и обратно под защитой пропуска, который выдается им британским консулом и скреплен печатью надлежащего сиамского офицера, заявляя в Сиамский характер, их имена, призвание и описание. Сиамские офицеры на правительственных станциях во внутренних районах могут в любое время потребовать предъявления этого пропуска, и сразу же после его предъявления они должны позволить сторонам пройти дальше; но их обязанностью будет задерживать тех лиц, которые, путешествуя без пропуска от консула, подвергают себя подозрению в том, что они дезертиры; о таком задержании следует немедленно сообщить консулу.

Статья VI

Всем британским подданным, посещающим или проживающим в Сиаме, должно быть разрешено свободное исповедание христианской религии и свобода строить церкви в таких местах, которые будут одобрены сиамскими властями. Сиамское правительство не будет налагать никаких ограничений на использование английскими или сиамскими подданными в качестве слуг или в любом другом качестве. Но всякий раз, когда сиамский подданный принадлежит или должен служить какому-либо конкретному господину, слуга, нанявшийся к британскому подданному без согласия своего господина, может быть истребован им; и сиамское правительство не будет обеспечивать соблюдение соглашения между британским подданным и любым сиамцем, нанятым им, если только оно не будет заключено с ведома и согласия капитана, который имеет право распоряжаться услугами нанятого лица.

Статья VII

Британские военные корабли могут войти в реку и стать на якорь в Пакнаме, но они не должны проходить выше Пакнама, кроме как с согласия сиамских властей, которое будет дано, когда необходимо, чтобы корабль вошёл в док для ремонта. Любому британскому военному кораблю, перевозящему в Сиам государственного служащего, аккредитованного правительством Ее Величества при дворе Бангкока, будет разрешено подойти к Бангкоку, но он не должен проходить мимо фортов, называемых Понг Прачамит и Пит-патч-нак, если только это не разрешено специально. Сделать это сиамским правительством; но в отсутствие британского военного корабля сиамские власти обязуются предоставить консулу силу, достаточную для того, чтобы он мог осуществить свою власть над британскими подданными и обеспечить соблюдение дисциплины среди британского судоходства.

Статья VIII

Обмерная пошлина, уплачиваемая до сих пор британскими судами, торгующими в Бангкок, в соответствии с договором 1826 г., будет отменена со дня вступления в силу этого договора, и отныне британское судоходство и торговля будут облагаться только уплатой импортных и экспортных пошлин на товар доставлен или отправлен. По всем статьям импорта пошлины составляют 3 процента, уплачиваемые по выбору импортера в натуральной или денежной форме, исходя из рыночной стоимости товаров. Возврат полной суммы пошлины допускается при обнаружении непломбированных и реэкспортируемых товаров. Если британский купец и офицеры таможни расходятся во мнениях относительно стоимости, которая должна быть установлена ​​на ввозимые товары, такие споры должны быть переданы на рассмотрение консулу и соответствующему сиамскому чиновнику, каждый из которых имеет право призвать равное количество купцов в качестве оценщиков. , не более двух с каждой стороны, чтобы помочь им прийти к справедливому решению.

Опий ввозится беспошлинно, но может продаваться только фермеру, выращивающему опиум, или его агентам. В случае, если с ними не будет достигнуто соглашение о продаже опиума, он будет реэкспортирован, и с него не будут взиматься никакие ввозные пошлины или пошлины. Любое нарушение этого правила влечет за собой изъятие и конфискацию опиума.

Предметы экспорта, с момента производства до даты отгрузки, оплачиваются только как налог, независимо от того, взимается ли он под видом внутреннего налога, транзитной пошлины или пошлины на экспорт. Налог или пошлина, подлежащая уплате с каждого предмета сиамской продукции до или после экспорта, указаны в Тарифах, прилагаемых к настоящему Договору; и четко оговорено, что товары или продукция, уплачивающие какие-либо налоги в промежуточном периоде, освобождаются от любой дальнейшей уплаты пошлины при вывозе.

Английским купцам должно быть разрешено покупать товары, которыми они торгуют, непосредственно у производителя, а также продавать свои товары непосредственно сторонам, желающим их купить, без вмешательства в любом случае какого-либо другого лица.

Ставки пошлин, установленные в Тарифе, приложенном к настоящему Договору, являются теми, которые в настоящее время уплачиваются за товары или продукцию, перевозимую на сиамских или китайских судах или джонках; и было согласовано, что британское судоходство будет пользоваться всеми привилегиями, которыми в настоящее время пользуются или которые могут быть предоставлены в будущем сиамским или китайским судам или джонкам.

Британским подданным будет разрешено строить корабли в Сиаме после получения разрешения на это от сиамских властей.

Всякий раз, когда может возникнуть нехватка соли, риса и рыбы, сиамское правительство оставляет за собой право путем публичного объявления запретить вывоз этих предметов.

Слитки или личные вещи можно ввозить или вывозить бесплатно.

Статья IX

Свод правил, прилагаемый к настоящему Договору, должен соблюдаться консулом при сотрудничестве с сиамскими властями; и они, указанные власти и консул, будут иметь возможность вводить любые дальнейшие правила, которые могут быть сочтены необходимыми для осуществления целей настоящего Договора.

Все штрафы и пени, наложенные за нарушение положений и правил настоящего Договора, должны быть уплачены сиамскому правительству.

До тех пор, пока британский консул не прибудет в Бангкок и не приступит к своим обязанностям, грузополучатели британских судов могут решать с сиамскими властями все вопросы, касающиеся их торговли.

Статья X

Британскому правительству и его подданным будет разрешено свободное и равное участие в любых привилегиях, которые могли быть или могут быть в будущем предоставлены сиамским правительством правительству или подданным любой другой нации.

Статья XI

По прошествии 10 лет со дня ратификации настоящего Договора, по желанию сиамского или британского правительств и с уведомлением за 12 месяцев любой из сторон, настоящее и те части Договора 1826 г., которые остаются в силе неотменяемые настоящим Договором, вместе с Тарифом и Регламентами, прилагаемыми к нему, или теми, которые могут быть введены в дальнейшем, подлежат пересмотру уполномоченными, назначенными с обеих сторон для этой цели, которые будут уполномочены принимать решения и вносить в него такие поправки, как опыт будет желателен.

Статья XII

Настоящий Договор, заключенный на сиамском и английском языках, причем обе версии имеют одинаковое значение и намерение, и его ратификационные грамоты были ранее обменены, вступает в силу с 6-го апреля 1856 года по христианской эре, что соответствует 1-му дню. день 5-го месяца 1218-го года Сиамской гражданской эры.

В удостоверение чего вышеназванные полномочные представители подписали и скрепили печатью настоящий Договор в четырех экземплярах в Бангкоке 18 апреля 1855 года по христианской эре, что соответствует 2-му дню 6-го месяца христианской эры. 1217 год Сиамской гражданской эры.

(Подписи и печати 5 сиамских полномочных представителей)

Джон Боуринг

Правила согласно статье IX Договора

Общие положения, согласно которым британская торговля должна вестись в Сиаме

Правило I

Капитан каждого английского корабля, прибывающего в Бангкок для торговли, должен либо до, либо после входа в реку, в зависимости от того, что может быть сочтено удобным, сообщить о прибытии своего судна на таможню в Пакнаме вместе с количеством его команды и орудий. , и порт откуда он приходит. Поставив свое судно на якорь в Пакнаме, он передаст на хранение офицерам таможни все свое оружие и боеприпасы, после чего на судно будет назначен офицер таможни, и он проследует на нем в Бангкок.

Правило II

Судно, проходящее Пакнам, не разряжая свое оружие и боеприпасы, как указано в предыдущем правиле, будет отправлено обратно в Пакнам для выполнения его положений и будет оштрафовано на 800 тикалов за такое неповиновение. После доставки оружия и боеприпасов ей будет разрешено вернуться в Бангкок для торговли.

Правило III

Когда британское судно бросит якорь в Бангкоке, капитан, если не наступит воскресенье, в течение 24 часов после прибытия проследует в британское консульство и сдаст там свои судовые документы, коносаменты и т. д. вместе с истинный манифест его импортного груза; и после того, как консул сообщит об этих подробностях таможне, последняя немедленно даст разрешение на разгрузку.

За пренебрежение таким сообщением о своем прибытии или за представление ложного манифеста капитан подвергает себя в каждом случае штрафу в 400 тикалов; но ему будет позволено исправить в течение 24 часов после доставки его консулу любую ошибку, которую он обнаружит в своем манифесте, не подвергаясь вышеупомянутому наказанию.

Правило IV

Британское судно, сбрасывающее груз и приступающее к разгрузке до надлежащего разрешения, должно быть получено, или контрабанда, как в реке, так и за пределами бара, подлежит штрафу в 800 тикалей и конфискации товаров, ввезенных или выгруженных таким образом.

Правило V

Как только британское судно выгрузит свой груз и завершит отгрузку, уплатит все свои пошлины и представит британскому консулу верный манифест своего отгружаемого груза, ему будет предоставлен сиамский портовый допуск по заявлению от Консул, который, при отсутствии каких-либо юридических препятствий к ее отплытию, затем вернет капитану его корабельные документы и позволит судну уйти. Офицер таможни будет сопровождать судно до Пакнама; и по прибытии туда она будет осмотрена офицерами таможни этой станции и получит от них оружие и боеприпасы, ранее переданные им в ведение.

Правило VI

Полномочный представитель Ее Британского Величества, не владеющий сиамским языком, сиамское правительство согласилось, что английский текст настоящих Правил вместе с Договором, частью которого они являются, и Тарифом, прилагаемым к нему, должны быть приняты как передающие во всех отношениях Их истинное значение и намерение.

(Подписи и печати 5 сиамских полномочных представителей)

Джон Боуринг

Тариф согласно статье VIII Договора

Тариф экспортных и внутренних пошлин, взимаемых с предметов торговли

Раздел I

Нижеупомянутые статьи должны быть полностью освобождены от внутренних или других налогов на производство или транзит, и должны уплачивать экспортную пошлину следующим образом:

Договор Боуринга/Таблица 1

Раздел II

Нижеупомянутые товары, подлежащие обложению внутренними или транзитными пошлинами, указанными здесь и не подлежащие увеличению, освобождаются от экспортной пошлины:

Договор Боуринга/Таблица 2

Раздел III

Все товары или продукция, не перечисленные в настоящем Тарифе, не облагаются экспортной пошлиной и облагаются только одной внутренней или транзитной пошлиной, не превышающей ставки, уплачиваемой в настоящее время.

(Подписи и печати 5 сиамских полномочных представителей)

Джон Боуринг

Интересно?

Проголосовали: 4

Проголосуйте, чтобы увидеть результаты

6 комментариев
Подписаться
Донаты ₽
Комментарии: 6
Отписаться от обсуждения Подписаться на обсуждения
Популярные Новые Старые
DELETE

Спасибо, интересно

DELETE

раскрыть ветку (0)
раскрыть ветку (1)

Спасибо за интересную публикацию!

+1 / 0
картой
Ответить
DELETE

раскрыть ветку (0)
раскрыть ветку (1)
DELETE

DELETE

раскрыть ветку (0)
раскрыть ветку (1)

Обратная сторона любви

Жизнь Аллы с бабушкой Галей напоминала службу в армии с очень любящим, но слегка параноидальным командиром. У бабушки в голове хранилась идеальная карта мира Аллиного детства. У неё внутри, видимо,...

Смешное предложение под Новый нод: поднять пенсии до 50 тысяч рублей! Шо? Опять?!

Справедливороссы в очередной раз занялись популистской перед новым годом. Ничего остроумнее не придумали, чем предложить рекордно поднять пенсии: аж в два раза выше ПМ. Здесь нужно поставить кучу смайликов,

Не про зарплаты и дороги. Какой вопрос вы бы задали президенту нашему Владимиру Путину, чтобы понять главное? Мой личный опыт

Приветствую, дорогие читатели! Знаю, многие сейчас "жмутся" от одной мысли: «Ой, опять эти «прямые линии»… А смысл?» Понимаю это чувство полного скепсиса. Я и сама такой скептик, пока лично не столкнулась.

Афоризмы и анекдоты про деньги - 8

"Проснуться Боюсь", иллюстрация создана сетью Шедеврум - Я ведь почему для тебя недоступной была, я ведь думала, у тебя денег нет. - Это же элементарно, Ватсон – одни за деньги людей бьют, другие убивают.

«Прямая линия» с Путиным пройдёт 19 декабря в 12:00. С 4 декабря стартует сбор вопросов от граждан

Пресс-служба Кремля сообщает, что «Прямая линия» с президентом состоится в пятницу, 19 декабря. Трансляция начнётся в 12.00 по московскому времени и продлится несколько часов. С сегодняшнего дня, 4 декабря,