Подписать документ на английском - 15 советов адвокатов и юристов

Елена, обратитесь к нотариусу. Видимо это согласие на получение гражданства США. Обращайтесь к нотариусу.

1. Родитель, не присутствующий при подаче документов, предоставляет подписанную и нотариально заверенную форму DS-3053 с приложенной ксерокопией паспорта. Данная форма может быть использована не позднее 90 дней с момента нотариального заверения.

2. Также возможно представить нотариально заверенное согласие на русском языке в качестве эквивалента формы DS-3053. В таком случае согласие необходимо сопроводить профессионально выполненным переводом на английский язык и ксерокопией паспорта. Данное согласие может быть представлено не позднее 90 дней с момента нотариального заверения.

Удачи. Мы в разводе, дала согласие на выезд детей бывшему мужу на пмж в сша. Прошло пять лет, он просит доверенность или согласие на получение детям американских паспортов. Каким образом это сделать и есть ли образец такого документа. Спасибо

Здравствуйте! В число документов необходимых для перевода на английский язык при иммиграции в Австралию, без которых процесс иммиграции станет невозможным помимо разнообразных анкет входит:

-Свидетельство о рождении, как самого заявителя, так и всех членов его семьи, включенных в заявление;-Документы о присвоении квалификации;-Четыре цветных фотографии с размером 45 х 35 мм, как самого заявителя, так и членов его семьи, при этом следует не забыть подписать фото с обратной стороны (Ф.И.О.);-Внутренние паспорта всех членов семьи заявителя, копии которых должны быть нотариально заверены;-Действующие загранпаспорта каждого из членов семьи;

подтверждение получения баллов за сдачу теста IELTS;-Рекомендательные письма с прежних мест работы, дипломы, аттестаты.

Что касается стоимости перевода документов вам необходимо данный вопрос уточнить в Посольстве. Какое количество документов нужно перевести на английский язык при имиграции в Австралию? Во сколько рублей обойдется этот перевод?

Здравствуйте!

Учиться не нудно, достаточно сдать экзамены. Учиться заново не требуется. Но получить российские права можно только после прохождения теоретического и двух практических экзаменов (п. 38 Правил, утв. Постановлением Правительства № 1097 от 24.10.2014). Если права Казахстана, то это государство подписало эту Конвенцию. Права, в которых название документа "Водительское удостоверение" переведено на английский и французский язык, абсолютно законны и обменять их можно. У меня проблема с заменой водительского удостоверения КЗ НА РФ. Был в ГИБДД и мне сказали, что права не соответствуют Венской конвенции и обменять на российские нельзя, только заново учиться. А как быть, если стаж у меня 17 лет? Почему не меняют?

1) Нужно обязательно предъявить ПЦР-тест на коронавирус, который сделан не позднее 72 часов до момента пересечения границы или справку о вакцинации.

2) ПЦР-тест должен быть сделан на русском, румынском, французском или английском языках.

3) Дети до 5 лет могут не предъявлять справку об отсутствии коронавируса.

4) Если нет теста, то нужно будет пройти 14-дневный карантин в режиме самоизоляции и подписать соответствующее заявление, заполнив дополнительно эпидемиологическую карту. На 10 день можно сдать прервать режим самоизоляции, если сдать отрицательный тест на коронавирус.

5) Отменены ограничения и разделение стран на красную и зеленую зону. Теперь все иностранцы могут въезжать в страну с соблюдением вышеуказанных требований.

6) Медицинская туристическая страховка не является обязательным требованием. С 12 апреля возобновилось авиасообщение с Молдавией, для того чтобы туда прилететь какие документы кроме загранпаспорта нужны. Спасибо!

С чем именно? Что за банкир и что за документы? Мфо. Веббанкир только по английскому. Звонят не мне а моим родственникаи. Из номера я не оставляла. Они говорят что я все это подписала, а у меня в личном кабинете нет этих документов, и предоставить они я так поняла не могут. Я хочу чтобы не звонили тем кого не указывала в анкете. Так у меня даже на руках или онлайн нет этого подписаного согласия. Как быть дальше? Также и писать отказ? Веб банкир не может предоставить документ о согласии на обработку персональных данных и взаимодействия с третьими лицами. Есть скрины их ответов. Там одни и те же шаблоны. Говорят что я прдписывала а предоставить ничего не могут. Как быть?

Ольга, доброе утро!

Приглашение крайне желательно оформить на международном языке (лучше английском).

[b]Для этого Вам достаточно обратиться в любое переводческое бюро городов Светлогорска или Калининграда и заверить данный перевод у нотариуса.

В Вашу пользу до сих пор действует советский документ - Договор между СССР и Алжирской Народной Демократической Республикой о взаимном оказании правовой помощи" (подписан в г. Алжире 23.02.1982) (ред. от 10.10.2017).[/b]

[i]И отправить любым удобным Вам способом. Но рекомендую это делать через ускоренную доставку EMS Почты России. В любом отделении связи у Вас обязаны будут принять данное отправление и дать подтверждение отправки![/i]

Желаю Вам успехов! В каком учреждении и в какой форме составляется данное приглашение. Как отправить приглашение другу в Алжир?

Ситуация может рассматриваться в разных плоскостях -

заключение договора третьим лицом, совершения сделки под влиянием заблуждения (ст.178 ГК), совершение сделки, совершенной под влиянием обмана (ст.179 ГК), и пр.

Для более детального анализа нужно смотреть документы. Да, он считается действительным.

Вы подписали договор, брали деньги.

На такого рода ошибках защиту построить нельзя.

Могут быть другие моменты. Добрый день, Ольга

Если заёмщик производил выплаты по этому договору то признать его недействительным врятли получится, поскольку судебная практика подходит к этому обычно не формально. К тому же на договоре подпись заемщика. Как вы себе представляете оспаривание? В моей фамилии допущена ошибка, я конечно подписала договор и оплачивала по нему... но этот договор недействительный... Шансы в суде крайне низкие. В кредитном договоре не верно указано место рождения и фамилия заемщикав английском транскрипции. Считается договор действительным?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

По указанному в вопросе - не определить, мало данных. Изучать - надо все: условия трудового договора, локальные акты работодателя, подписанные с работодателем документы, правила собственника учреждения по этому вопросу. В локальном акте говорится, что "допускается проведение урока, объединяя две подгруппы класса по предметам английский язык и информатика". Оплата труда при этом не определена. Администрация не оплачивает замену, мотивируя тем, что урок проводится в мое рабочее время, хотя состав обучаемых увеличился вдвое. Как должен решаться этот вопрос? Спасибо.

Здравствуйте.

Ему нужна виза с правом на работу.

Договоры он может заключить сам, если знает русский язык и владеет основами российского права. Добрый день!

Что бы не было вопросов со стороны работников ФМС, лучше заключить с ним договор на предоставление услуг и оформить это как деловую поездку с целью консультации.

Удачи вам! 1. Достаточно оформления деловой (коммерческой) визы.

2. Договор возмездного оказания услуг он вправе подписать самостоятельно, при наличии двух идентичных текстов данного договора - на русском языке и на любом из иностранных языков, которыми свободно владеет данный гражданин (итальянский, английский и т.д.). Итальянский шеф-повар планирует посетить РФ и дать несколько мастер-классов. Подскажите, необходимо ли ему разрешение на работу/оформления деловой визы, подтверждение мед. документов? Может ли он заключать договора или нужен его русский представитель?

Все документы на территории России должны быть подписаны и иметь заверенный перевод на русский язык. Имеет ли юридическую силу пользовательское соглашение EULA на английском языке на территории РФ? Речь о компьютерных программах. Версии на русском языке не предоставлено.

Делопроизводство в России ведется только на русском языке, нотариус вам откажет. Но вы можете подписать документ на русском и потом заверить его перевод вместе с подписью также нотариально. Если понадобиться поставить апостиль. Документ будет абсолютно законным. Можно ли заверить свою подпись у нотариуса, если документ на английском языке.

Нотариус здесь не нужен ( с точки зрения российского законодательства, надеюсь Вы не планируете судиться на Филиппинах). Вы можете составить один документ на двух языках при переводчике который подпишет Заемщик .Поручитель, и лучше еще и переводчика попросить расписаться. С доказательственной точки зрения нотариальное заверение лишняя трата денег. Все что нужно -нормальный перевод и возможность, потом допросить в суде этого переводчика или любого другого.

и еще лучше тут же в расписке указать договорную подсудность определенного суда, например по Вашему месту жительства, чтобы не искать, ее потом на Филиппинах. Моя подруга с филиппин, живущая в Москве, хочет одолжить у меня 30 тыс руб. Как правильно взять с нее расписку, если она говорит только на англ. А также включить гаранта (тоже филиппинку) в эту расписку? Или лучше составить двухязычный договор персонального займа? Посоветуйте, юристы.

Вы можете пробовать сделать простое нотариальное заверение и здесь перевод. Апостиль, насколько я помню, в Канаде не ставится. в связи с чем многие из Канады оформляют документы через США - так что можете пойти на такой вариант - сделать в США заверенное заявление+апостиль+перевод уже здесь в РФ. Перевод понадобится в любом случае, даже если будет составлено русскоязычным нотариусом, поскольку печать будет на английском языке В канаде действиует консульская легализация, так как канада не подписала гаагскую конвенцию. лучше дождаться паспорта, так как данные паспорта указываются во всех официальных документах. Как правильно оформить и будет ли действительным согласие супруга на покупку квартиры в России, если согласие оформляется на основании паспорта страны проживания (Канада). Российский загран паспорт находится на оформлении. Нужны ли еще какие-нибудь документы?

Антон, если увольнение не соответствует ТК РФ, то, во-первых, Вы имеете право подать иск о восстановлении на работе - 1 мес. со дня увольнения, а также иск о выплате заработной платы, пени за просрочку ее выплаты, компенсацию морального ущерба. Я бы Вам посоветовала также обратиться в трудовую инспекцию.

Для подготовки иска Вам лучше обратиться к специалисту, поскольку необходимо досконально изучать сложившуюся ситуацию, имеющиеся документы, выработать Вашу правовую позицию и доказательственную базу.

Буду рада оказаться Вам полезной. Подписал контракт со школой английского языка как преподаватель после прохождения собеседования с директором. Испытательного срока в контракте не предусматривалось. Контракт на английском языке. На первом занятии тот же директор сказал мне, что я не соответствую по квалификации и заявил о моем немедленном увольнении без каких-либо выплат. На что я могу претендовать в этой ситуации в суде? Можно ли оценить перспективы?

Если вы будете заключать договор на поставку оборудования от имени и в интересах «некоего юр.лица», то основной документ, который вам в этом случае понадобиться – это доверенность на заключение этого договора (Power of Attorney), подписанная генеральным директором, с печатью организации и с заверенным нотариально переводом этого документа на английский язык. Все остальные документы зависят от специфики менталитета контрагента, вида продукции (оборудования). У меня вот какая ситуация: некое юр. лицо хочет сделать меня своим представителем, с целью заключения договора (контракта) в турции для приобретения и ввоза в россию оборудования. Каким пакетом документов я должен владеть что бы заключить этот импортный договор (контракт)? я просто физ лицо (не ПБОЮЛ). заранее спасибо за ответ.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение