Бюро переводов - 458 советов адвокатов и юристов

Здравствуйте!

Собственно, как и все другие страницы паспорта

Обратиться в бюро переводов, они все сотрудничают с нотариусами. Как оформить перевод страницы с группой крови при переводе украинского паспорта на русский язык?

Добрый вечер. Вам необходимо перевести патент? По стоимости необходимо уточнять у самого Бюро перевода. Здрасвуете у меня патент московские перевод с москва сколько стоит.

Марианна, довольно бытовой вопрос. В Москве есть ряд организаций - это и специализированные бюро переводов со своими нотариусами, либо просто обратиться к нотариусу и он вам скажет чей перевод он может заверить, куда вам обратиться. Они же проконсультирую. Что для этого нужно. Как правило сам паспорт и деньги, для нотариуса еще перевод. Созвонитесь, узнайте и действуйте.

[b]Надеюсь, мой ответ был полезен.[/b]

Делайте выводы. Где можно осуществить перевод паспорта гражданина КЗ в России и заверить его нотариально и что для этого нужно.

Доверенность составляет нотариус вашей страны, а после этого ее переводят в бюро переводов на язык необходимой страны и нотариус это заверит. Обязательно через спец. Переводчика, иначе это перевод не имеет юридической силы. А почему вы не можете через курьерскую службу отправить и доверенности не нужно. Мой сын поступил в университет в Турции, теперь они до такогото числа просят предоставить оригиналды документов. Оригиналы у нас здесь. Можно ли не поехав в Турции через друга передать эти документы по доверенности. И еще вопрос доверенность как пишется на турецком языке или даже должна быть по их шаблоны.

Здравствуйте.

Соглашение между Правительством РФ и Кабмином Украины о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и учёных званиях (26 мая 2000 года, а также изменения от 28 января 2003 года). Согласно этим документам, в Российской Федерации действительны все украинские дипломы о высшем образовании, полученные до 16 мая 1992 года, а также после 26 мая 2000 года.

Если документ о высшем образовании выдали в период с 1992 по 2000 год, следует пройти нострификацию украинского диплома в России. Этим занимается ФГНУ «Главэкспертцентр» (процесс обычно занимает 4-6 месяцев) или бюро переводов (1.5-2 месяца). с уважением. Я житель ДНР, проживаю постоянно в г.Макеевке Дон. область, получила украинский диплом врача стоматолога в 2003 году в Донецком Государственном Медицинском Университете. Хочу выехать в Россию и работать по специальности. Нужно ли подтверждать диплом на территории России? Спасибо.

Вам нужно обратиться в консульство другой страны и сделать доверенность. Потом отправить её подруге. Не так - вы сначала составляете на языке страны пребывания, потом ее переводите и так же заверяете, такие переводчики (бюро переводов) при нотариусах располагаются и отправляете на родину. Вам нужно внести полномочия о разрешении (допуске) к врачебной тайне в отношении себя. Сперва оформляете доверенность через нотариуса, далее делаете перевод доверенности на язык другой страны и затем перевод заверяется через нотариуса. Далее отдаете своему представителю либо отправляете почтой. Мне надо забрать справку из больницы в другой стране, сама нахожусь в РФ, нужно личное присутствие, так как не могу там находится, надо написать доверенность подруге чтобы она забрала справку вместо меня. Так вот. могу ли я находясь в РФ написать доверенность на том языке на котором требует эта страна и просто заверить подпись у нотариуса?

Перевод заверяется через нотариуса.

Бюро переводов только занимается самим переводом.

Нотариус же подтверждает правильно сделанного перевода. Перевод прав с узбекского на русский может ли заверить печатью ип бюро переводов.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Здравствуйте! Да, если доверенность была на составлена на другом языке, обязательно нужен перевод! Сделать его Вы можете в бюро переводов и затем заверить его нотариально. Печать нотариуса на доверенности на двух языках (казахский и русский). В миграционной полиции требуют перевод. Это обязательно?

Здравствуйте, Суть заверения такая же как и нотариальная: Бюро переводов подтверждает, что перевод выполнен дипломированным переводчиком. Важно понимать, что менее официальный способ заверки, чем нотариальный. Этот вариант заверения можно использовать в тех случаях, когда перевод требуется, но не нотариальный. Какие печати нужно ставить, если клиент хочет получить перевод, заверенный не нотариусом, а бюро переводов? Круглую печать ИП и прямогуголный штамп бюро переводов на том языке, на который был сделан перевод? А как быть в том случае, если нет штампа с подписью бюро на опередленном языке? К примере, заказчик заказал перевод на полький, а у меня есть только штампы на русском и английском? Заранее благодарю всех, кто уделил время, чтобы ответить на мои вопросы.

Вы сможете уточнить в УФМС. Здравствуйте, Ольга.

Да, нужен перевод документов, заверенный нотариально. Здравствуйте, нужен перевод извлечения, либо нужно заказать в ЕРЦ справку о рождении ребёнка (она на русском языке и даётся матери-одиночке)

Вы можете заказать перевод у нас в бюро переводов (400 рублей), делаем перевод в течении 1 часа.

Г. Донецк, пр-т Мира, 8, офис 315

+38 (071)417-79-07 При подаче на паспорт РФ матери-одиночки, чтоб прописать ребенка, какие нужны документы? Есть вытяг с госуд. Реестра на укр. языке. Нужен ли перевод на русском?

Я житель Украины, сейчас ДНР (Макеевка).

Придется пройти курсы переквалификации, иначе никак. Нужен нотариально заверенный перевод диплома и приложения к нему и далее курсы повышения квалификации или переквалификации на территории РФ.

Перевод документов можете заказать в Бюро переводов Деловые связи, г. Донецк, пр-т Мира, 8, офис 315, +38 (071)417-79-07. У меня украинский диплом медсестры. Я из Донбасса. Как подтвердить мой диплом в России.

Ирина, это можно сделать и одновременно нотариально заверить в Бюро переводов «Восстания 6» - крупнейшее в Санкт-Петербурге бюро письменных переводов: https://v6.spb.ru/byuro_perevodov/

[b]Надеюсь, мой ответ был полезен.[/b]

Делайте выводы. Нужно перевести украинские документы на русский (Свидетельства о браке, и свидетельство о смерти) Требуется для ЗАГСа в Санкт-Петербурге, (регистрация брака),. Где их можно перевести? И как это делается? Я Крымчанка, и когда-то переводила их,но потеряла, а остались только украинские документы.

Если документ о высшем образовании выдали в период с 1992 по 2000 год, следует пройти нострификацию украинского диплома в России. Этим занимается ФГНУ «Главэкспертцентр» (процесс обычно занимает 4-6 месяцев) или бюро переводов (1.5-2 месяца). Имею диплом по специальности,, сестринское дело,, 1999 г. . 19.02.2022 была эвакуирована из Луганска в Воронеж в связи с боевыми действиями. Статус беженца не имею. Где и как подтвердить диплом для трудоустройства.

Здравствуйте! Вы имеете право предоставлять любые доказательства по делу. Суд их оценит. Если не подойдут, назначите экспертизу. Законом такое не запрещено. Перевод с сайта не может быть предъявлен, как доказательство в суд.

Через бюро переводов и с заверением нотариуса. Можно или нет представить гугл перевод с оригинального сайта Google в виде электронного доказательства фразы, а в случае возражения со стороны ответчика - заявить ходатайство о комплексной экспертизе этого перевода?

Этот вопрос достаточно подробно рассмотрен, с соответствующими раскладами, например, по этому адресу:

https://pfr.gov.ru/grazhdanam/pensionres/pens_zagran/~535 Куда мне обратиться, чтобы проставить апостиль на переводе свидетельства о рождении? Выдано бюро ЗАГС при военной комендатуре г,Легница ПНР. В МФЦ г. Москвы мне отказали. Заранее большое спасибо! С уважением, Анна.

Здравствуйте Алла!

Обратитесь в органы Загса для проставления апостиля или в бюро переводов в Ростове. У нотариуса по округу вашего нахождения. Алла, здравствуйте.

Надо обращаться в загс, чтобы поставили апостиль и в бюро переводов.

С уважением. Свидетельство о рождении выдано в Крыму, проживаю в Ростове-на-Дону, где можно поставить апостиль?

Ирина, ваш вопрос медицинского характера. Все будет зависеть от заключения бюро медико-социальной экспертизы. Постановление Правительства РФ от 20 февраля 2006 г. N 95 "О порядке и условиях признания лица инвалидом". Всего доброго. Девушке 35 лет. Синдром Дауна и 2 группа инвалидности бессрочная. Перенесла инсульт отказала речь и правая сторона тела. Могут ли дать 1 группу инвалидности?

Да, сын может оформить доверенность через нотариуса для продажи своей доли, как понимаете, должна быть на русском языке, иначе придеться на доверенность еще апостиль делать через Минюст РФ. А сын гражданин РФ или Украины? Если даже второе, то доверенность можно перевести на русский язык в бюро переводов. Главное чтобы сын был не против продажи. Он не против, а нотариусы не переводят на русский? Собственники мать-1/2, дочь-1/4 проживающие на территории Республики Крым и сын 1/4 проживающий на территории Украины имеют в собственности квартиру и хотят ее продать. Может ли сын-гражданин Украины оформить доверенность на мать чтобы продать свою долю? Вопрос связан с тем, что некоторые нотариусы Украины оформляют доверенность как на гражданина РФ, так как РК не признана Украиной.

Добрый день.

Да, обратитесь в бюро переводов и нотариально заверят сделанный перевод. Родители граждане Украины, проживают в РФ.в июне отец привез их к бабушке на Украину. Забрать сами не могут, сделали доверенность в России на бабушку. Гражданку Украины и выслали по прочте. Нужно ли делать перевод на украинский язык для пересечения границы Украины.

Здравствуйте Олгег, обратитесь в ЗАГС. Здравствуйте. Свидетельства о рождении иностранного образца не меняются, новые свидетельства о рождении образца РФ не получаются. Если они выполнены на иностранном языке, то делается нотариальный перевод и на обороте ставиться отметка о приёме в гражданство РФ в отделениях

ФМС. С такими свидетельствами о рождении Вашим детям жить всю жизнь. Если они будут утеряны, то восстановить их можно только в иностранном государстве где они были выданы.

Это исчерпывающий ответ. Здравствуйте!

Вам нужно оформить нотариально заверенный перевод иностранного свидетельства о рождении. Для этого вам нужно обратиться в Бюро переводов в вашем городе, а затем-к нотариусу.

Если ответ был для вас полезен, не забудьте дать обратную связь. У детей иностранные свидетельство о рождении как поменять российское свидетельство о рождении. У них гражданство России.

Свдения о месте вашего рождения будут взяты из заявления о приеме в гражданство. Проблем не будет. Доброе утро.

Есть несоответствие и Вам может прийти отказ.

Идите в бюро переводов и требуйте устранить ошибку. Паспорт дадут по переводу. Я подала заявление на паспорт РФ после получения гражданство. Свидетельство о рождения мне сделали перевод и наториальный зверенный. И на переводе свидетельство о рождения в графе место рождения написали Джалал-Абадская область. А в настоящем без перевода Жалалабатская область. Без (Д) что теперь будет? И мне отказ придеть да из за этого в оформление внутреннего паспорта?

О какой доверенности и на что идёт речь? Здравствуйте, Анна. Доверенность можно сделать у любого нотариуса. Если вам нужен будет перевод, то лучше искать нотариуса рядом с которым есть бюро переводов. Доверенность на право управления и снятия с учёта в другом государстве, не россии. Я собственник, авто на пмр учёте, в Москве! Где можно сделать доверенность в Москве?

Здравствуйте! Вы можете сделать нотариальную доверенность у любого нотариуса на территории РФ и отправить ее в Украину. Если украинские органы затребуют перевод доверенности, его можно сделать в любом бюро переводов в Украине (просто не везде требуется перевод русской доверенности на украинский язык либо сделать перевод там же у нотариуса в РФ). Не можем до вас дозвониться! Нам нужна доверенность на продажу имущества в г. Горловке Донецкой области. Есть ли возможность сделать эту доверенность на территории России.

Или обязательно выезжать на Украину?

Здравствуйте, работодатель обязан предложить сокращаемому все имеющиеся на этот момент вакантные должности, которым это лицо соответствует по квалификации. Инспектору билетного бюро выдали уведомление на сокращение штата. Я работаю в этом бюро старшим инспектором и хочу уволиться на пенсию, чтоб инспектора перевели на мою должность. Может-ли работодатель отказать инспектору в переводе на мою должность?

Никак. Делайте запрос в ЗАГС по месту регистрации в РУ, получайте справку, а нотариальный перевод сделаете в РФ.

Удачи. Узнавайте в консульском учреждении Украины на территории РФ, возможно, там могут выдать справку. Но, конечно, без нотариально удостоверенного перевода. Для этого Вам нужно будет самой в РФ искать бюро переводов при нотариусе, или нотариуса при бюро переводов, или переводчика и нотариуса, (переводчик переведет и заверит верность перевода, а нотариус засвидетельствует подпись переводчика). Здравствуйте, Натали.

Через представителя по доверенности можете получить документ.

Представитель получит, а Вам почтой отправит.

От Вас потребуется доверенность, на основании которой выдадут Извлечение с реестра актовых записей о регистрации гражданского состояния. Можете мне сделать доверенность я по ней возьму и вышлю вам. Как мне можно получить справку с Украины что я несосотою в браке заверенную нотариусом и переведенную на русский язык невыезжая из России?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение