Перевод документов апостиль / Документы - 2678 советов адвокатов и юристов

Я гражданин Латвии. Хочу подать документы на НРЯ, все нужные документы собраны, всё подготовленно кроме перевода документов с Латышского на Русский. Перевод документов хочу сделать в Латвии. Вопрос следующий: нужно ли перевод документов для НРЯ заверять апостилем? Или нотариального перевода хватит? Хочу перевести: паспорт, свидетельство о рождении, школьный диплом о среднем образовании.

При оформлении наследства в Латвии переводяться и апостилируются документы РФ: свидетельства о смерт, рождении, браке, оригиналы или возможны копии?

У меня 2 вопроса. Мне с Донецка пришла от племяницы отказная от наследства в мою на украинском языке. На русском моя фамилия Михалёв,а на документе на украинском указана Михальов если перевести на русский то получится Мыхалёв. как быть? И кто должен делать перевод документов?

Ставят ли органы ЗАГСа апостиль на свидетельство о заключении брака?

Ситуация такова: супруга едет в Израиль менять документы, в связи со сменой фамилии. Я так понимаю, нужен нотариальный перевод документа и апостиль. Каким образом лучше все сделать? Спасибо!

Здравствуйте!

На данный момент я живу в Германии, в разводе с отцом ребенке, проживающим в России.

Все документы требующиеся от меня на немецком языке: нужен ли перевод? Достаточно ли если перевод сделаю я или требуется заверенный перевод?

Документы требующиеся от ответчика я предоставить не имею возможности (ответчик намеренно не хочет содействовать). Как мне поступить в таком случае?

Что мне делать если пришло из Германии решение суда, речь идёт о разводе, но оно без перевода и без апостиля. Где можно поставить апостиль? И имеет ли решение семейного суда Германии законную силу в России, если нет этого самого апостиля и вообще куда он ставится? На какой документ? Заранее спасибо.

1)Свидетельство о рождении иностранного гражданина написано на родном и на русском языках, нужен ли нотариальный перевод для подачи заявления на получение гражданства?

2)На русской странице обнаружил ошибку, будет ли инспектор УФМС смотреть на это или будет ссылаться на перевод? Имеют ли они право отказать ссылаясь на русскую страницу?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

В ОВИР требуют документы переведенные с иностранного языка на русский если документ на русском языке, а печати и штампы на иностранном то обязан ли я этот документ переводить?

Я являюсь гражданкой Республики Беларусь. Мне предстоит вступить в права наследования в г.Саяногорске, Хакасия. Среди прочих документов мне требуется предоставить нотариально заверенный перевод паспорта гражданина РБ и перевод свидетельства о рождении, выданного на Украине. Могу ли я заверить перевод на русский язык указанных документов у нотариуса в Беларуси, или же я обязана делать это в РФ? В МинЮсте РБ мне объяснили, что согласно Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, нотариус в Саяногорске обязан принять у меня перевод, заверенный нотариусом в РБ. Правомерно ли требование нотариуса г.Саяногрска выполнить перевод и его заверение на территории РФ?

Автомобили куплены в Армении. Один остался в Армении. Один на территории РФ. Владелец гражданин РФ умер в России. Наследство оформлено в РФ. Какие документы нужны наследникам для продажи автомобилей на территории Армении?

Скажите нужны ли апостили на документах для заключения брака с гр. Израиля в России. И какой срок действительности. Нужен ли перевод на русский.

Я проживаю в СПб, сейчас к нам приехала дальняя родственница из Казахстана, чтобы купить квартиру. Деньги ей должны перевести, когда она найдет квартиру - сумма 3 млн рублей. Как выяснилось, переводить деньги в сбербанк на нее нельзя, так как она не гражданка РФ, но можно перевести, например, на мою маму. Вопрос: могут ли быть какие-то последствия от такого крупного перевода из-за границы у моей мамы? Например, с налоговой, валютным контролем и тд. Как обезопаситься от этого? Как лучше переводить деньги? Спасибо.

Собираюсь замуж за гражданина Алжира. Брак будет регистрироваться в России. Какие документы нужны? И как получить после вид на жительства ему? Спасибо.

Мы с моей невестой хотим узаконить наши отношения. Она является гражданкой Венгрии я гражданин России, жениться хотим в России. Какие документы требуются с её стороны? Перевод и нотариальное заверение каких документов требуется, а так же на каких из них должен стоять апостиль?

Какие документы нужны американскому гражданину для регистрации брака в России? Какой срок действия имеет апостиль?

Папа жил и умер в Германии. Оригинал свидетельства о смерти находится у мамы в Германии. Где и как можно сделать перевод свидетельства о смерти на русский язык в Германии? Мама проживает в городе Пфорцхайм.

Какие документы нужны при оформлении выхода из ООО участника, который является иностранным гражданином? Может ли он обратиться к нотариусу в РФ?

Я получал пенсию в России. Сейчас живу в Ю.Корее постоянно. Можно ли пенсию перевести в корею., У меня нет прописки в России Хе те юр.

Я неработающая Мама одиночка какие мне нужны документы чтобы получить все пособия? И если ребёнок не прописан смогу ли я все получить?

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какие документы нужны и как их оформить, для брака с гражданином Болгарии? Я русская. Заранее спасибо.

Какие документы муж доожен предоставить на свою работу, что бы получить единовременное пособие по рождению ребенка.? А если рождается двойня, размер выплаты увеличивается?

Какие документы требуются в школу и другие учреждение ребенку 7 лет гражданин Казахстана проживающего с сестрой в СПб тоже гражданка Казахстана?

Проконсультируйте, пожалуйста. Наш ребенок (11 лет) выезжает в страны ЕС без сопровождения родителей. У нотариуса сделали согласие на сопровождающего. Требуется ли его перевод на английский яз.? И вообще, будут ли его требовать в Германии по прибытии или отбытия обратно. Спасибо. Галина.

Где и как проставляется апостиль на свидетельство о рождении, если я проживаю и прописана в Москве, а родилась в г.Кирово-Чепецк?

Апостиль какого паспорта - российского или иностранного-нужен для заключения брака в Швеции с гражданином Швеции? Какие еще документы?

Муж иностранец. Заключили брак и обнаружили ошибку в дате его рождения, а также в переводе документов с английского на русский язык. Что делать?

Верно ли я представляю себе процесс проставления апостиля (я не хочу обращаться к фирмам посредникам, поэтому хочу разобраться сама, что и когда мне делать). Кроме того, мне нужно получить в итоге два экземпляра документов.

1) Делаю 2 нотариально заверенные копии

2) Подаю копии (с оригиналом или без?) в министерство юстиций на апостиль.

Вот тут переход к следующему пункту меня смущает. Может я что-то пропускаю? Или надо подавать сразу в посольство Испании на перевод? Или чтобы бюро переводов как-то заверяли перевод?

3) Подаю документы на перевод в бюро переводов

4) Подаю переведенные документы в посольство Испании для консульской легализации (надо ли это если Россия и Испания подписали Гаагское соглашение?).

Вот как-то так.

Заранее спасибо!

У меня заключен брак в Латвийской республике, естественно на латышском языке. Нотариусу по делу о наследовании я предоставила нотариально заверенный перевод, но с меня требуют апостильь на оригинале и на переводе. Между нашими странами существует международный договор "Договор между Российской Федерацией и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам" (подписан в г. Риге 03.02.1993) , но нотариус говорит, что в связи с политической обстановкой нужен апостиль. Это действительно так?

У меня такая ситуация: в Израиле два месяца назад умерла мама, которая также являлась и гражданкой России. Сейчас я нахожусь в Израиле и мне нужно получить документы для оформления свидетельства о смерти и наследства в России. У меня на руках есть израильское свидетельство о смерти с апостилем. Ситуация усложняется тем, что мама в Израиле меняла имя и фамилию, но Россию об этом не уведомила. Я могу получить справку о смене имени и поставить на неё апостиль. Где надо делать перевод и заверение перевода для предоставления этих документов в Российские инстанции? В Израиле или России? Спасибо.

В чем разница между государствами, с которыми Российская Федерация заключила договоры о правовой помощи, предусматривающие отмену легализации и государствами, участницами Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам? Особенно, что касается правил перевода документов на русский язык и их нотариального заверения. Спасибо.

Дочь зарубежом, прислала на мое имя доверенность и заявление о снятии с регистрационного учета. Довереность и заявление на русском языке, но штамп нотариуса о заверении подписи дочери на английском. Достаточно ли таких докуметов для снятия дочери с регистрации в РФ или нужен нотариально заверенный перевод печати. Спасибо.

Я бы хотела уточнить у вас информацию по поводу заключения международного брака. Я бы хотела заключить брак с гражданином Венесуэлы, сама я русская, временно проживаю с будущим супругом в Панаме. Заключить брак мы хотим в России. Как осуществляется процедура в таком случае? В какие сроки? Какие документы нужно иметь на руках для оформления брака? С какими трудностями можно столкнуться в процессе оформления? Будет ли брак действителен на территории Венесуэлы, как подтвердить факт заключения брака?

Будущая жена гражданка литвы, брак регистрируем в литве, предоставляю свидетельство о разводе и справку, что нет преград для брака, им нужен ещё и перевод. На что ставится апостиль, на орегиналы или уже на переведенные документы? Спасибо.

Моя мама живет в США с 1994 г, у нее грин кард - право на жительство в США и Российское гражданство. У нее в Снкт. Питербурге есть приватизированная квартира где она прописана, а так же банковский счет в Сбербанке. В связи ухудшения здоровья, мама хочет оформить документы чтобы я могла распоряжаться ее квартирой и банковским счетом. Я тоже живу в США, у меня двойное гражданство - Русское и Американское. Из квартиры в Снкт. Питербурге я выписалась в 1998 г.

Пожалуйста подскажите какие документы нужно оформить находясь в США (мама не в состоянии передвигаться)? Если это генеральная доверенность (power of attorney) или дарственная, то достаточно ли заверения у американского натариуса? Будут ли эти докумты действительны если мамы уже не будет?

Спасибо,

Необходимо поставить апостиль на свидетельство о рождении. Родилась в г. Ставрополь, постоянно проживаю в г. Санкт-Петербург. Подскажите, пожалуйста, могу ли я это сделать в Санкт-Петербурге и где именно? Или нужно ехать в Ставрополь?

Отец уехал в Корею работать и погиб на заводе. Чтобы его кремтровать нужен апостиль свидетельства о регистрации брака. Скажите как его сделать, где, может это сделать нотариус?

Как написать доверенность гражданкой России иностранцу (немцу), чтобы он смог поехать в Латвию и поставить апостиль (печать) там в латвийском ЗАГСе на документ. Это нужно для регистрации брака. Гражданка России родилась в Латвии и свидетельство о рождении Латвийское.

Ответьте пожалуйста. Есть договор купли продажи квартиры в Израиле. Его надо перевести на русский язык. Для рос. банка (налоговой и т.д.)вопрос:1)переводится весь договор (на 7 листах) или основные его п.п. 2)ставится ли Апостиль на оригинале договора купли продажи на иврите. 3)ставится ли Апостиль на переводе договора купли продажи квартиры на русском языке. Для РФ.

Можем ли мы, родители, проживающие в Москве, заказать перевод Свидетельства о рождении дочери, которая в данный момент находится в Ирландии у жениха и просит прислать копию свидетельства о рождении для заключения брака? Какова последовательность действий?

Мы хотим пожениться с моим мужчиной. Он живет в Германии. Насколько я знаю, нужен пакет документов для визы невесты, где должна быть справка о доходах моего жениха. Но у него небольшой доход и я боюсь это послужит причиной для отказа. Может лучше зарегистрировать брак в России, а потом по дать документы на воссоединение? Спасибо.

Какие документы необходимы для перевозки урны с прахом из России в Израиль частному лицу и как правильно оформить документы, нужен ли перевод документов? Спасибо.

Помогите разобраться в ситуации. Я социальный педагог, работаю в в образовании с 1992 года. В этом году меня не допускают до курсов, т.к. требуют апостиль на диплом. Он был получен в Таджикистане в 1996 году. Но я знаю, что это государство входит в список тех стран, которые не подлежат легализации и апостиль. Правомерны ли действия института повышения квалификации? И какие мои должны быть действия дальше? Заранее благодарю за ответы.

Мой жених из Германии. Подскажите, что нужно предоставить в загс. Мне дали форму 8, так как он сам не может подать документы. А как правильно заверить документы? Как заверить перевод с немецкого на русский? Где нужен апостиль? А паспорт как заверять и переводить а апостиль нужен? Спасибо.

Какая страна должна ставить апостиль на школьный аттестат, полученный а Абхазии в 1996 г.? Россия не ставит на документы полученные в республиках после распада СССР. А Абхазский апостиль вряд ли примет европейское консульство. У меня двойное гражданство (РФ и Абхазии). Проживаю постоянно в России. Грузия что ли? И возможно ли подавать документы с апостилями разных стран? Т.к.образование получено и в Абхазии и в России. Спасибо.

Выхожу замуж за гражданина Туниса в Москве, в Загс говорят что нужна полная легализация документа о том что он не женат и не имеет к этому препятствий (certificate de celibat), а у нас не действительный договор еще со времен ссср от 26.06.84 о правовой помощи и не надо легализовывать и апостилировать документы?

Может ли гражданин Грузии получить документ в Грузии по доверенности, выписанной в России и нотариально заверенной? Доверенность будет выслана почтой.

Собираю документы в консульство Швейцарии для получения визы типа D. Требуется подшить переводы документов к оригиналам. В случае со свидетельствами о рождении это невозможно. Вопрос - если подшивать перевод к нотариально заверенной копии свидетельства о рождении, нужно ли переводить нотариальное заверение тоже (нотариальное заверение копии свидетельства будет фигурировать в переводе)? И затем нотариально заверять перевод. Можно ли заверять перевод у другого нотариуса?

У меня такая не простая ситуация. Делал приглашение своей супруге на въезд в Российскую Федерацию (супруга гражданка Венгрии) сроком на 3 месяца, планировал как она приедет начать подготовку к оформлению РВП, так как считал что могу успеть. Но в МФЦ мне сказали что после того как супруга приедет ей нужно опять уехать а затем делать ей приглашение по РВП визе некой... Но как то я такое в первый раз слышу и хотел бы узнать так ли это на самом деле. А так же хотел бы задать вопрос, какие документы нужны с её стороны для оформления РВП а так же какие с моей стороны (нужно ли ставить Апостиль на документах, потому как в МФЦ говорят что нужно, но когда мы регистрировали брак то мы их не делали ссылаясь на подписанный между Россией и Венгрией соглашение и взаимном признании документов между странами) Будьте добры, проконсультируйте потому как уже просто не знаю что делать... Просто приехать чтоб уехать через 3 месяца это же деньги и не малые то... Неужели супруги не могут быть вместе...

В ЗАГСЕ отказались принять документы на регистрацию брака с гражданином Сербии, мотивируя тем, что не знают, какие именно формы нужны для регистрации. Какие документы нужно предоставить в ЗАГС для регистрации такого брака и на какой нормативный документ я могу сослаться при подаче заявления на регистрацию брака.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение