Перевод свидетельство с Украинского на Русский - 158 советов адвокатов и юристов
Растомаживать надо. Для решения вопроса о проведении растаможки украинского автомобиля в России, гражданам Украины, которые получили гражданство России, необходимо будет предоставить следующие документы:
Паспорт гражданина РФ
Свидетельство о регистрации автомобиля в Украине (желательно с переводом на русский язык)
Технический паспорт на автомобиль с переводом на русский язык
Украинские номерные знаки (за исключением случаев, когда владелец автомобиля решит зарегистрировать его в России) Я нахожусь на новой територии Запорожской обл а у меня в г Днепре остался мой легковой автомобиль как мне ввести его и нужна ли растаможка Николай
Растомаживать надо. Для решения вопроса о проведении растаможки украинского автомобиля в России, гражданам Украины, которые получили гражданство России, необходимо будет предоставить следующие документы:
Паспорт гражданина РФ
Свидетельство о регистрации автомобиля в Украине (желательно с переводом на русский язык)
Технический паспорт на автомобиль с переводом на русский язык
Украинские номерные знаки (за исключением случаев, когда владелец автомобиля решит зарегистрировать его в России)
СпроситьНет. Можно ли сдавать перевод с украинского языка на русский бес заверения нотариуса для получения российского свидетельства о рождении на новых территориях Российской Федерации?
Для перевода свидетельства о рождении ребенка с украинского языка на русский язык, необходимо обратиться в переводческое агентство, где квалифицированный переводчик выполнит перевод и заверит его своей подписью и печатью. Для этого понадобятся следующие документы: 1. Свидетельство о рождении на украинском языке; 2. Паспорт гражданина, адрес регистрации и контактный телефон лица, заказывающего перевод; 3. Удостоверение личности родителей ребенка либо его опекунов, если ребенок несовершеннолетний. Если ребенок является российским гражданином, то менять украинское свидетельство о рождении не нужно, оно является действительным. При желании можете получить дубликат российского образца в органах ЗАГС. Если ребенок гражданин Украины, то без получения российского гражданства российские документы он получить не сможет. Что нужно для получения свидетельства о рождении с украинского на русский?
Для перевода свидетельства о рождении ребенка с украинского языка на русский язык, необходимо обратиться в переводческое агентство, где квалифицированный переводчик выполнит перевод и заверит его своей подписью и печатью. Для этого понадобятся следующие документы: 1. Свидетельство о рождении на украинском языке; 2. Паспорт гражданина, адрес регистрации и контактный телефон лица, заказывающего перевод; 3. Удостоверение личности родителей ребенка либо его опекунов, если ребенок несовершеннолетний.
СпроситьЕсли ребенок является российским гражданином, то менять украинское свидетельство о рождении не нужно, оно является действительным. При желании можете получить дубликат российского образца в органах ЗАГС. Если ребенок гражданин Украины, то без получения российского гражданства российские документы он получить не сможет.
СпроситьВсе представляемые вместе с заявлением документы, выполненные не на русском языке, подлежат переводу на русский язык. При этом нотариальное заверение перевода не требуется.
Государственная пошлина за выдачу паспорта впервые в рамках Федерального конституционного закона не взимается! Вы имеете в виду, свидетельство о рождении и т.п.? Да, получается, что надо. Хотя если речь идёт о "новом гражданине", то есть уроженце Донецкой-Луганской-Запорожской областей и т.п., то тогда нет. Если Вы там паспорт оформляете. Нужно ли заверять нотариально переводы (с украинского на русский язык) для получения паспорта РФ в 14 лет?
Все представляемые вместе с заявлением документы, выполненные не на русском языке, подлежат переводу на русский язык. При этом нотариальное заверение перевода не требуется.
Государственная пошлина за выдачу паспорта впервые в рамках Федерального конституционного закона не взимается!
СпроситьВы имеете в виду, свидетельство о рождении и т.п.? Да, получается, что надо. Хотя если речь идёт о "новом гражданине", то есть уроженце Донецкой-Луганской-Запорожской областей и т.п., то тогда нет. Если Вы там паспорт оформляете.
СпроситьОбратитесь к соответствующему нотариусу, который поможет определиться с переводом Свидетельства и именно печати... Как правильно перевести свидетельство о рождении для получения паспорта РФ, если там текст на русском, а печать на украинском
Обратитесь к соответствующему нотариусу, который поможет определиться с переводом Свидетельства и именно печати...
СпроситьЗдесь юристы, а не переводчики. Обращайтесь в организацию по переводу. Мне нужен шаблон перевода с украинского на русский свидетельства о рождении СССР за 1961 год.
В Украине при подаче документов на выдачу загранпаспорта требуется предоставление украинской версии всех документов, включая свидетельство о рождении. Если у Вас есть свидетельство о рождении советского образца 1978 года на русском языке, то его необходимо перевести на украинский язык и заверить надлежащим образом. Здравствуйте, Руслан.
В посольстве/консульстве Украины потребуют свидетельство на украинском бланке, советские с печатями не примут. Можно получить повторно свидетельство о рождении в РАГСе в Украине через представителя, дистанционно, оригинал документа отправить почтой через другое государство. Обращайтесь, сделаем. Надо ли делать перевод свидетельства о рождении советского образца 1978 года где всё написано на русском языке при подаче документов на украинский загран паспорт в посольстве, при том что старый загран ещё действителен ну и естественно есть внутренний паспорт Украины.
В Украине при подаче документов на выдачу загранпаспорта требуется предоставление украинской версии всех документов, включая свидетельство о рождении. Если у Вас есть свидетельство о рождении советского образца 1978 года на русском языке, то его необходимо перевести на украинский язык и заверить надлежащим образом.
СпроситьЗдравствуйте, Руслан.
В посольстве/консульстве Украины потребуют свидетельство на украинском бланке, советские с печатями не примут. Можно получить повторно свидетельство о рождении в РАГСе в Украине через представителя, дистанционно, оригинал документа отправить почтой через другое государство. Обращайтесь, сделаем.
СпроситьДобрый день! Вам не потребуется второе свидетельство о рождении - достаточно будет оформить нотариальный перевод украинского свидетельства о рождении на русский язык - в таком виде с переводом данный документ будет действительным на территории РФ. Здравствуйте, Алиса.
Свидетельство о рождении выдается только один раз по месту совершения актовой записи, при смене места проживания или гражданства новое свидетельство в другом государстве не выдается. Повторно получить документ можно только по мест первичной регистрации. Я гражданка Украины, скоро рожу ребёнка на территории РБ и там же в посольстве Украины получу свидетельство о рождении, скажите, могу ли я по приезду в Россию получить второе свидетельство о рождении для ребёнка? Мой супруг русский и мы приживём в рф.
Добрый день! Вам не потребуется второе свидетельство о рождении - достаточно будет оформить нотариальный перевод украинского свидетельства о рождении на русский язык - в таком виде с переводом данный документ будет действительным на территории РФ.
СпроситьЗдравствуйте, Алиса.
Свидетельство о рождении выдается только один раз по месту совершения актовой записи, при смене места проживания или гражданства новое свидетельство в другом государстве не выдается. Повторно получить документ можно только по мест первичной регистрации.
СпроситьНужно обращаться в суд об установлении факта, имеющего юридическое значение.-ст. 264 ГПК РФ.. [b]Все документы должны соответствовать свидетельству о рождении.[/b] Вам сделали неверный перевод, потому, что имена Василиса и Василина - это разные имена. На русском имя Василина звучит также. У моего ребёнка украинское свидетельство о рождении, в котором она "василина" (на укр. языке). Для того чтобы сделать российское свидетельство о рождении я сделала нотариальный перевод в котором на русском она "василиса", но в загсе мне отказали в имени "василиса" огрументируя, что это два разных имени и что нотариальный перевод для них это не документ. Как мне быть? Но снился был выдан согласно нотариального перевода на имя Василиса и паспортный стол присвоил гражданство ребенку как Василиса.
Нужно обращаться в суд об установлении факта, имеющего юридическое значение.-ст. 264 ГПК РФ.. Все документы должны соответствовать свидетельству о рождении. Вам сделали неверный перевод, потому, что имена Василиса и Василина - это разные имена. На русском имя Василина звучит также.
СпроситьПойти в отделение полиции и написать заявление, что Вы потеряли документ и хотите пройти процедуру установления личности, после этого Вам дадут бумагу
по которой Вы сможете подать документы на временное убежище в РФ. Затем нужно написать заявление на русском языке от руки на получение российского паспорта. Предоставить свидетельство о рождении 2 фото 35x45. Документы не на русском языке необходимо предоставить с переводом. Принести присягу РФ и получить российский паспорт. Здравствуйте, Мария.
Имеет значение прекращено ли у Вас гражданство Украины?
Ранее подавали ли Вы заявление о выходе из гражданства Украины?
Документы подтверждающие отсутствие гражданства Украины можно получить в Украине через представителя по запросу в Гос. миграционную службу. Поступаю на госслужбу Нужно отказаться от гражданства Украины Но паспорт украинский утрачен Что делать?
Пойти в отделение полиции и написать заявление, что Вы потеряли документ и хотите пройти процедуру установления личности, после этого Вам дадут бумагу
по которой Вы сможете подать документы на временное убежище в РФ. Затем нужно написать заявление на русском языке от руки на получение российского паспорта. Предоставить свидетельство о рождении 2 фото 35x45. Документы не на русском языке необходимо предоставить с переводом. Принести присягу РФ и получить российский паспорт.
СпроситьЗдравствуйте, Мария.
Имеет значение прекращено ли у Вас гражданство Украины?
Ранее подавали ли Вы заявление о выходе из гражданства Украины?
Документы подтверждающие отсутствие гражданства Украины можно получить в Украине через представителя по запросу в Гос. миграционную службу.
СпроситьВ большинстве случаев перевод печати необходим, когда требуется установить, какое именно учреждение заверило документ. Да, если свидетельство выдано повторное уже новой с печатью без текста на русском языке, то перевод печати нужен, к сожалению. Свидетельство о рождении 1972 года на русском, печать на украинском, нужен ли перевод печати?
В большинстве случаев перевод печати необходим, когда требуется установить, какое именно учреждение заверило документ.
СпроситьДа, если свидетельство выдано повторное уже новой с печатью без текста на русском языке, то перевод печати нужен, к сожалению.
СпроситьЗдравствуйте. У ребенка должно быть российское свидетельство о рождении. Я из лнр подскажите пожалуйста нужно ли для оформления материнского капитала перевод детского свидетельства с украинского на русский?
Добрый день, Лариса, конечно, это обязательно. Нужно ли нотариально заверять перевод свидетельства о рождении ребенка с украинского языка на русский для получения СНИЛС?
Здравствуйте!
Документы для получения временного убежища, которые потребуются от вас:
Ходатайство о предоставлении временного убежища;
Анкета и опросный лист, которые заполняются вместе с ходатайством;
Документ, удостоверяющий личность заявителя и членов вашей семьи с переводом на русский язык;
Любые документы, доказывающие факт угрозы безопасности заявителю и членам его семьи в стране постоянного пребывания (в вашем случае это формально);
Медицинское заключение (стоимость от 1500-5000₽);
Миграционный учет по месту пребывания, если вы находитесь на территории России.
И непосредственно для оформления свидетельства понадобятся четыре личные фотографии, а также по две фотографии каждого несовершеннолетнего члена семьи, сведения о котором (ых)вносятся в свидетельство. Я гражданка Украины, прибыла из Луганской области. Хочу получить временное убежище в Краснодарском крае. Какие документы для этого нужны, и нужно ли проходить мед. комиссию. Интересует стоимость мед. Комиссии.
Здравствуйте!
Документы для получения временного убежища, которые потребуются от вас:
Ходатайство о предоставлении временного убежища;
Анкета и опросный лист, которые заполняются вместе с ходатайством;
Документ, удостоверяющий личность заявителя и членов вашей семьи с переводом на русский язык;
Любые документы, доказывающие факт угрозы безопасности заявителю и членам его семьи в стране постоянного пребывания (в вашем случае это формально);
Медицинское заключение (стоимость от 1500-5000₽);
Миграционный учет по месту пребывания, если вы находитесь на территории России.
И непосредственно для оформления свидетельства понадобятся четыре личные фотографии, а также по две фотографии каждого несовершеннолетнего члена семьи, сведения о котором (ых)вносятся в свидетельство.
СпроситьДокументы, необходимые для замены паспорта по достижению 20 (45) летнего возраста:
- Заявление о выдаче паспорта по форме №1 П, заполненное от руки или машинописным способом;
- Две личные фотографии (соответствующие возрасту заявителя на момент подачи заявления размером 35 х 45 мм с четким изображением лица строго в анфас без головного убора).
Размер изображения овала лица на фотографии должен занимать 70-80% от размера фотографии. Здравствуйте!
Не нужно
Украинский язык по Конституции Крыма является одним из государственных языков Крыма. Для замены паспорта по достижении 45 лет в Крыму, надо ли переводить на русский свидетельство о заключении брака в 2021. Год назад и украинское проходило.
Документы, необходимые для замены паспорта по достижению 20 (45) летнего возраста:
- Заявление о выдаче паспорта по форме №1 П, заполненное от руки или машинописным способом;
- Две личные фотографии (соответствующие возрасту заявителя на момент подачи заявления размером 35 х 45 мм с четким изображением лица строго в анфас без головного убора).
Размер изображения овала лица на фотографии должен занимать 70-80% от размера фотографии.
СпроситьЗдравствуйте!
Не нужно
Украинский язык по Конституции Крыма является одним из государственных языков Крыма.
СпроситьМожете оформить, но сначала, сделать перевод свидетельства о рождении на русский язык и удостовериться нотариально. Вообще, по интернету можете связаться с нотариусом и выяснить вопросы. Есть у нас ксерокопия свидетельство о смерти заверенная Украинским нотариусом, можем мы по этим данным оформить в РФ отцовский дом.
Можете оформить, но сначала, сделать перевод свидетельства о рождении на русский язык и удостовериться нотариально. Вообще, по интернету можете связаться с нотариусом и выяснить вопросы.
СпроситьПереводы свидетельств Вы можете заверить в представительстве Торгово-промышленной палаты в Вашем регионе, тогда они в соответствии с законодательством РФ будут иметь юридическое значение и Вы сможете подать документы на детские выплаты я думаю. Детям, которые родились до 2014 года в Крыму надо подтвердить гражданство. Вам это в любом случае надо будет делать. Не сейчас, так при получении детьми паспорта. Сделайте и забудьте, знаю, что хлопотно. Здравствуйте. В случае, если оба родителя граждане РФ, дети автоматически признаются гражданами РФ. Я живу в Крыму, имею российское гражданство, у детей переведенные на русский язык украинские свидетельства о рождении. Могу ли я подать заявление на детские выплаты если на свидетельствах нет печати о гражданстве?
Переводы свидетельств Вы можете заверить в представительстве Торгово-промышленной палаты в Вашем регионе, тогда они в соответствии с законодательством РФ будут иметь юридическое значение и Вы сможете подать документы на детские выплаты я думаю.
СпроситьДетям, которые родились до 2014 года в Крыму надо подтвердить гражданство. Вам это в любом случае надо будет делать. Не сейчас, так при получении детьми паспорта. Сделайте и забудьте, знаю, что хлопотно.
СпроситьЗдравствуйте. В случае, если оба родителя граждане РФ, дети автоматически признаются гражданами РФ.
СпроситьСделать первым делом перевод на русский в двух копиях нотариально заверенный. [quote]Как переоформить свидетельство о браке с украинским языком на русский
Можно ли переоформить документ.[/quote]
Надо выполнить перевод с украинского языка на русский у соответствующего переводчика и подтвердить идентичность перевода у нотариуса. Можно ли переоформить документ.
Как переоформить свидетельство о браке с украинским языком на русскийМожно ли переоформить документ.
Надо выполнить перевод с украинского языка на русский у соответствующего переводчика и подтвердить идентичность перевода у нотариуса.
СпроситьДа, нужен СНИЛС РФ.
удачи. Перевели свидетельство орождении с укр на русский, надо менять снилс ребёнку? Оформляю пособие единоразовое на 10000 тыс выбивает ошибка в свидетельстве и снилс.
Требованиям для получение
2 это - возраст ребенка,
гражданство РФ родителей и ребенка. У ребенка свидетельство о рождении украинское с переводом на русский. Могу ли я по нем получить выплату 10000?
Требованиям для получение
2 это - возраст ребенка,
гражданство РФ родителей и ребенка.
СпроситьМожно!
Неплохо бы оплатить консультацию? Здравствуйте.
Основное требование для получение этой выплаты: у того, кто обращается за выплатой и у ребенка должно быть гражданство РФ.
На сайте госуслуг можно подать заявление только в том случае, если свидетельство о рождении российское и было выдано органами ЗАГС. Если такого свидетельства нет, то необходимо обратиться в Пенсионный Фонд или МФЦ лично. У ребёнк украинское свидетельство о рождении с русским переводом наториально завереное, как оформить единовременую выплату 10000 на детей от 3 до 16 лет?
Ответ отключен модератором
Здравствуйте.
Основное требование для получение этой выплаты: у того, кто обращается за выплатой и у ребенка должно быть гражданство РФ.
На сайте госуслуг можно подать заявление только в том случае, если свидетельство о рождении российское и было выдано органами ЗАГС. Если такого свидетельства нет, то необходимо обратиться в Пенсионный Фонд или МФЦ лично.
СпроситьЗдравствуйте,
Да какая разница как оно прошито.
Загранпаспорт будет образца той страны, гражданином которой человек (ребенок) является.
Желаю Вам удачи и всех благ! Возможно ли получить ребенку загранпаспорт украинского образца если его свидетельство о рождении украинское но прошито русским переводом и нотариально заверено.
Здравствуйте,
Да какая разница как оно прошито.
Загранпаспорт будет образца той страны, гражданином которой человек (ребенок) является.
Желаю Вам удачи и всех благ!
СпроситьЗдравствуйте. В РФ могут не принять такой документ с неполным переводом, поэтому Вам необходимо доперевести печать. Добрый день. Печать подлежит обязательному переводу. Свидетельство о рождении на русском языке, а печать на Украинском, переводить печать надо?
Здравствуйте. В РФ могут не принять такой документ с неполным переводом, поэтому Вам необходимо доперевести печать.
СпроситьНикаких проблем, по идее, быть не должно, коль скоро у Вас есть нотариально-заверенный перевод. Как такой замены свидетельства не будет. Просто можно обратиться в ЗАГС по месту регистрации ребенка и "в связи с утерей" просить выдать дубликат. 2 часа времени + 300 рублей государственной пошлины и Вы получаете на руки дубликат свидетельства о рождении, заполненный на Бланке РФ и на русском языке. Хочу купить ребёнку авиабилет (ему 6 лет). Живет в Севастополе а лететь в Москву. У него украинское свидетельство о рождении с нотариальным переводом на русский язык. Могут ли возникнуть какие-либо проблемы и нужно ли менять украинское свидетельство? Или можно лететь и все в порядке будет?
Никаких проблем, по идее, быть не должно, коль скоро у Вас есть нотариально-заверенный перевод. Как такой замены свидетельства не будет. Просто можно обратиться в ЗАГС по месту регистрации ребенка и "в связи с утерей" просить выдать дубликат. 2 часа времени + 300 рублей государственной пошлины и Вы получаете на руки дубликат свидетельства о рождении, заполненный на Бланке РФ и на русском языке.
СпроситьНужно ли менять свидетельство о рождении ребенка с украинского на русский чтобы сделать ему снилась.
Нет, не нужно.
Все документы украинского образца действуют без ограничений сроков действия.
Плюс украинский язык в Крыму государственный, соответственно, если свидетельство на украинском языке, то даже делать нотариальный перевод не требуется. Нужно ли менять свидетельство о рождении ребенка с украинского на русский чтобы сделать ему снилс.
Нет, не нужно.
Все документы украинского образца действуют без ограничений сроков действия.
Плюс украинский язык в Крыму государственный, соответственно, если свидетельство на украинском языке, то даже делать нотариальный перевод не требуется.
Спросить