Нужно ли нотариально заверять перевод свидетельства о рождении ребенка с украинского языка на русский для получения СНИЛС?

• г. Ростов-на-Дону

Нужно ли нотариально заверять перевод свидетельства о рождении ребенка с украинского языка на русский для получения СНИЛС?

Ответы на вопрос (1):

Добрый день, Лариса, конечно, это обязательно.

Спросить
Пожаловаться

Мне необходимо вписать ребенка в паспорт, при этом сказали сделать перевод с украинского на русский язык, свидетельства о рождении и заверить его нотариально. Я слышала, что на территории Крыма действуют три языка и перевод делать необязательно. Как быть?

Ребенку 2004 года рождения нужно поменять свидетельство о рождени украинского образца на российское для получения в дальнейшем паспорта. Достаточно ли заверенного перевода на русский язык?

Нужно ли ещё в Крыму переводить свидетельство о рождении ребенка с украинского на русский и заверять нотариально, для получения сертификата на материнский капиталл?

Собираю документы в консульство Швейцарии для получения визы типа D. Требуется подшить переводы документов к оригиналам. В случае со свидетельствами о рождении это невозможно. Вопрос - если подшивать перевод к нотариально заверенной копии свидетельства о рождении, нужно ли переводить нотариальное заверение тоже (нотариальное заверение копии свидетельства будет фигурировать в переводе)? И затем нотариально заверять перевод. Можно ли заверять перевод у другого нотариуса?

О нотариально заверенных переводах документов на русский язык.

Необходимо заверить у нотариуса переводы документов с украинского языка на русский для оформления пенсии в связи с переездом на ПМЖ в Россию.

1. Можно ли заверять переводы в Украине или обязательно в России?

2. В трудовой книжке только две последние записи на украинском языке (остальные на русском). Должен ли нотариально заверенный перевод содержать текст всех записей книжки или только двух записей на украинском языке?

Я житель Крыма. В детском саду требуют перевод свидетельства о рождении ребенка с украинского на русский нотариально заверенный. Хотя когда вписывали ребенка в домовую книгу в паспортном столе, то там говорили что нотариально заверять не нужно, достаточно просто перевода на русский язык хоть от руки. Есть ли какое то четкое постановление по этому поводу?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Мне нужно подтвердить гражданство ребенка для получения справки формы 8. Нужно ли переводить свидетельство украинского образца, ребенок родился в Крыму в 2012 г, на русский язык и заверять нотариально?

Нужно ли переводить свидетельство о рождении ребенка с украинского языка на русский для получения паспорта в Крыму?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение