Необходим ли перевод белорусского свидетельства о рождении для подачи заявления в УФМС в России, если информация уже содержится на русском языке
Нужен ли перевод белорусского св-ва о рождении, для подачи заявления в УФМС на тер-ии РФ, если в нем и так дублируется вся информация на русском языке.
Здравствуйте, Анна Ивановна!
Ответ коллеги не точный!
Поскольку в Республике Беларусь два официальных государственных языка, то и информация в документах дублируется на двух языках.
Перевод делать не нужно, если абсолютно вся информация продублирована на русском языке. Обратите внимание на печать органа выдавшего паспорт. Если она на белорусском языке, то перевод сделать придется!
СпроситьЗдоравствуйте! У меня белорусский паспорт, в нем дана информация как на русском так и на белорусском языке! При подаче заявления в загс г.Москвы у меня требуют перевод паспорта русский язык! Нужен ли перевод в данной ситуации? Если нет, то на какой закон, статью или нпа можно ссылаться, что б не прибегать к данному переводу?
Добрый день, Алена!
Поскольку в Республике Беларусь два официальных государственных языка, то и информация в документах дублируется на двух языках. Перевод делать не нужно, если абсолютно вся информация продублирована на русском языке. Обратите внимание на печать органа выдавшего паспорт, она обычно, находится в нижнем левом углу 32-ой странички, если она на белорусском языке, то перевод сделать придется (то же касается и штампа о прописке)
СпроситьЗдравствуйте, подобный вопрос задавался уже (http://www.9111.ru/questions/q559804-poryadok-registratsii-braka.html), но поискав информацию в законах, документах, интернете в реальных случаях моих знакомых, выходит что точного ответа нет, хотя он имеет кардинальное значение.
Я гражданин Республики Беларусь собираюсь жениться с гражданкой Российской Федерации на территории России.
И так, требуется переводить перевод паспорта гражданина РБ или нет в РФ? В законе Об актах гражданского состояния прописано:
Статья 7. Запись акта гражданского состояния
...
Документы иностранных граждан и лиц без гражданства, выданные компетентными органами иностранных государств и предъявленные для государственной регистрации актов гражданского состояния, должны быть легализованы, если иное не предусмотрено международными договорами Российской Федерации, и переведены на государственный язык Российской Федерации (русский язык). Верность перевода должна быть нотариально удостоверена.
...
И все почему-то в голос начинают твердить, что нужен обязательно перевод ВСЕГО паспорта и доходит до того что именно в тех местах или агентствах, которые они укажут и у их нотариуса заверять. Но опустим это.
Из белорусского закона о паспорте:
Паспорт: постраничная арифметика
Белорусский паспорт представляет собой стандартизированный буклет размером 8,5 на 12,5 см в синем переплете с золотым тиснением Государственного герба Республики Беларусь на титульной странице, а также надписями «Республика Беларусь» и «Паспорт» на трех языках: белорусском, русском и английском. Всего в паспорте 33 пронумерованные страницы, которые распределены следующим образом...
Черным по белому написано что там вся информация на ТРЕХ языках в т.ч. и на русском. (За исключением как правило одной печати органа выдававшего паспорт и в более старых образцах его расшифровка) Но это же отдельный перевод, а не перевод всего паспорта.
Плюс ко всему в РБ Конституцией установлено два государственных языка - русский и белорусский.
Забывают так же и про Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь об использовании миграционной карты единого образца от 05 октября 2004 года
И в довесок ко всему приведу интервью П.Бородина от 27.10.2010 в котором он ответил на вопрос о требовании перевода паспорта гражданина РБ оформляющего документы в РФ (http://www.soyuz.by/ru/?guid=92370):
В соответствии с Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь об использовании миграционной карты единого образца от 05 октября 2004 года белорусские граждане освобождены от необходимости заполнения миграционной карты при въезде на территорию России.
В соответствии с Конституцией Республики Беларусь государственными языками в Беларуси являются белорусский и русский. Паспорт гражданина Республики Беларусь оформлен на двух языках и перевод паспорта не нужен.
Ну и как положено из жизни последний случай, одноклассница убыла недавно на ПМЖ в РФ, так же в УФМС потребовали перевод всего паспорта, безосновательно, но только в их соседней организации. После долгих воин и записи к губернатору города (но до него она не успела дойти) сразу после этой информации перевод всего паспорта не понадобился, а только одной печати в нем.
Я не юрист и возможно всех законов не знаю, поэтому обращаюсь к Вам, если есть иные принятые законы которые напрямую указывают о том, что гражданам Беларусии обязательно нужно или наоборот не требуется переводить полностью паспорт на территории РФ.
Разъясните этот момент подробнее с юридической точки зрения с приведением номеров указов, дат и выдержек из них.
1)Свидетельство о рождении иностранного гражданина написано на родном и на русском языках, нужен ли нотариальный перевод для подачи заявления на получение гражданства?
2)На русской странице обнаружил ошибку, будет ли инспектор УФМС смотреть на это или будет ссылаться на перевод? Имеют ли они право отказать ссылаясь на русскую страницу?
Перевод нужно заверить у нотариуса, что бы небыло проблем. Ошибка врядли будет иметь значения и ее инспектор может не обнарудить, так как он вряд ли знает обв языка. И перевод заверен. Согласно ст.37 "Основы законодательства Российской Федерации о нотариате" (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1) (ред. от 26.07.2019) проблем по первому вашу вопросу не должно быть, если перевод удостоверен нотариусом.
СпроситьЗдравствуйте, уважаемый Манучер! Если есть русскоязычный вариант, то будут ориентироваться на него при отсутствии перевода. Этого достаточно. Однако если там ошибка, то отказ может быть правомерен. Вы же вправе сделать перевод либо Вы вправе обжаловать незаконные действия либо бездействие должностного лица вышестоящему должностному лицу, в прокуратуру либо в районный суд в порядке, предусмотренном статьями 218-219 Кодекса административного судопроизводства РФ.
Спросить1. Нет, не нужен нотариальный перевод свидетельства не требуется, поскольку содержание записи об акте рождения уже написан на русском языке в самом свидетельстве.
2. Если на русской странице имеется ошибка, то нужно исправить ошибку, обратившись в консульство государство, к гражданству которого относится иностранный гражданин. Без исправления ошибки может быть отказ.
Порядок приема документов для приема в гражданство установлен Приказом ФМС РФ от 19.03.2008 N 64 (ред. от 29.04.2010) "Об утверждении Административного регламента исполнения Федеральной миграционной службой государственной функции по осуществлению полномочий в сфере реализации законодательства о гражданстве Российской Федерации"
СпроситьЗдравствуйте
Перевод вам не нужен уже есть, апостиль на документе нужен.
Если ошибка (опписка малозначительная) то сотрудник будет ориентироваться на перевод. На этом основании отказать в получении гражданства не должны
В случае представления заявителем копий других необходимых документов они должны быть засвидетельствованы в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате
Указ Президента РФ от 14.11.2002 N 1325 (ред. от 19.09.2019) "Об утверждении Положения о порядке рассмотрения вопросов гражданства Российской Федерации" (с изм. и доп., вступ. В силу с 02.10.2019)
I. Порядок оформления и подачи заявлений
и иных документов, необходимых для приобретения
или прекращения гражданства Российской Федерации
1. Заявление по вопросам гражданства Российской Федерации (далее именуется - заявление) и документы, необходимые для приобретения или прекращения гражданства Российской Федерации, подаются по месту жительства заявителя:
лицом, проживающим на территории Российской Федерации, - в территориальный орган Министерства внутренних дел Российской Федерации;
(в ред. Указов Президента РФ от 27.07.2007 N 993, от 04.08.2016 N 395, от 03.09.2017 N 410)
(см. текст в предыдущей редакции)
лицом, проживающим за пределами Российской Федерации и не имеющим места жительства на территории Российской Федерации, - в дипломатическое представительство или консульское учреждение Российской Федерации, находящиеся за пределами Российской Федерации.
1.1. Заявление о приеме в гражданство Российской Федерации в упрощенном порядке в соответствии с частью седьмой статьи 14 Федерального закона и документы, необходимые для приобретения гражданства Российской Федерации, подаются в территориальный орган Министерства внутренних дел Российской Федерации по месту жительства или по месту пребывания заявителя.
(п. 1.1 введен Указом Президента РФ от 19.09.2019 N 464)
2. Заявление составляется в двух экземплярах (каждый на бланке) по форме, соответствующей конкретным основаниям приобретения или прекращения гражданства Российской Федерации (приложения N 1 - 6, 8). Заявление об оформлении наличия гражданства Российской Федерации по рождению или при усыновлении (удочерении) составляется в одном экземпляре на бланке (приложение N 7).
(в ред. Указов Президента РФ от 31.12.2003 N 1545, от 07.12.2012 N 1608)
(см. текст в предыдущей редакции)
3. Бланк заявления заполняется от руки или с использованием технических средств (пишущих машинок, компьютеров). При заполнении бланка заявления не допускается использование сокращений и аббревиатур, а также внесение исправлений. Ответы на содержащиеся в бланке заявления вопросы должны быть исчерпывающими. Текст заявления, выполненный от руки, должен быть разборчивым.
4. При подаче заявления заявитель предъявляет должностному лицу полномочного органа, ведающего делами о гражданстве Российской Федерации (далее именуется - должностное лицо), документы, удостоверяющие его личность, гражданство либо отсутствие гражданства, а также документы, подтверждающие место жительства заявителя. Предъявления документов, удостоверяющих гражданство заявителя и подтверждающих его место жительства, не требуется, если эти сведения содержатся в документе, удостоверяющем личность заявителя.
Не принимается к рассмотрению заявление лица, удостоверяющего свою личность и гражданство документом, выданным в связи с его служебной или профессиональной деятельностью, в том числе служебным паспортом или дипломатическим паспортом.
(в ред. Указов Президента РФ от 31.12.2003 N 1545, от 22.10.2009 N 1180, от 07.12.2012 N 1608)
(см. текст в предыдущей редакции)
В случае изменения заявителем своей фамилии, имени или отчества в полномочный орган, ведающий делами о гражданстве Российской Федерации (далее - полномочный орган), представляются документы, свидетельствующие о перемене фамилии, имени или отчества.
(в ред. Указа Президента РФ от 02.10.2018 N 562)
(см. текст в предыдущей редакции)
Заявитель, обратившийся с заявлением о признании его гражданином Российской Федерации в соответствии со статьей 41.2 Федерального закона или о приеме в гражданство Российской Федерации в соответствии со статьей 41.3 Федерального закона, в случае отсутствия у него действительного документа, удостоверяющего личность, а также документов, подтверждающих гражданство и место жительства, при подаче заявления предъявляет должностному лицу полномочного органа документ, содержащий его персональные данные.
(абзац введен Указом Президента РФ от 07.12.2012 N 1608)
5. Вместе с заявлением (приложения N 1 - 6, 8) представляются документы (в одном экземпляре), подтверждающие наличие установленных Федеральным законом оснований и соблюдение условий приобретения или прекращения гражданства Российской Федерации, три фотографии заявителя либо лица, в отношении которого подается заявление (размером 3 x 4 сантиметра), а также квитанция об оплате государственной пошлины или консульского сбора.
(в ред. Указа Президента РФ от 07.12.2012 N 1608)
(см. текст в предыдущей редакции)
Перечни документов, соответствующих конкретным основаниям приобретения, прекращения или оформления гражданства Российской Федерации, приводятся в разделах II, II.1, III и VI настоящего Положения.
(в ред. Указа Президента РФ от 07.12.2012 N 1608)
(см. текст в предыдущей редакции)
В случае изменения гражданства детей в возрасте от 14 до 18 лет или признания их гражданами Российской Федерации представляется письменное согласие каждого ребенка. Подлинность подписи ребенка свидетельствуется в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате либо удостоверяется подписью должностного лица и печатью полномочного органа в присутствии ребенка.
(в ред. Указов Президента РФ от 31.12.2003 N 1545, от 07.12.2012 N 1608, от 03.09.2017 N 410)
(см. текст в предыдущей редакции)
Должностное лицо обязано ознакомить заявителя, имеющего детей, с положениями статей 24, 25, 41.2 и 41.3 Федерального закона и выяснить его мнение об изменении гражданства детей или о признании их гражданами Российской Федерации.
(в ред. Указа Президента РФ от 07.12.2012 N 1608)
(см. текст в предыдущей редакции)
6. Оригинал предъявляемого заявителем документа, удостоверяющего его личность (паспорт и (или) вид на жительство), подлежит возврату. К заявлению приобщается копия этого документа, соответствие которой оригиналу проверяется должностным лицом и заверяется его подписью и печатью полномочного органа.
В случае представления заявителем копий других необходимых документов они должны быть засвидетельствованы в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате.
Спросить, только сам бланк украинский?
Нужно ли перевод паспорта белорусского для оформления документов на пмж и гражданство?