Дослівний переклад госакту з російської мови на українську - чи потрібно його робити, якщо оформляти дарувальний документ на земельну ділянку в Криму або С

• г. Севастополь

Если оформлять дарственную на землю, а госакт (документ о праве собственности) на украинском языке (Крым Севастополь). его надо переводить или что с ним делать?

Ответы на вопрос (4):

Ван нужно получить документ на землю российского образца, а также сделать кадастровый паспорт. Без этого сделку осуществить не сможете.

Спросить
Пожаловаться

В данном случае необходимо поставить на кадастровый учет участок. Переводить документы нет необходимости. Документы нужно сдавать в Росреестр.

Спросить
Пожаловаться

Спасибо, кадастровый паспорт есть.

Спросить
Пожаловаться

Доброго времени суток.

Уважаемая ЕКАТЕРИНА, ДА, ВАМ НУЖНО СДЕЛАТЬ ПЕРЕВОД только после этого вы сможете оформить дарственную.

Всего хорошего, удачи вам.

Спросить
Пожаловаться

Как оформить дарственную в крыму если документы еще на украинском их надо переводить или нет.

Как переделать документы с Украинского языка на Российский акт на право собственности на земельный участок. Это через суд надо или как? Спасибо.

Необходим ли перевод правоустанавливающих документов с украинского на русский язык в Республике Крым, в законе 3 гос языка нотариус требует для делопроизводства.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение