Необходимость перевода свидетельства о рождении детей для вписывания их в паспорт Крыма и требования к наличию обоих родителей
Нужно ли переводить свидетельства о рождении детей с украинского на русский чтобы вписать их в паспорт в Крыму? Вписывать детей надо обоим родителям?
Здравствуйте, Ольга! В Крыму три гос.языка, в том числе и украинский, поэтому нет такой необходимости. Но, на будущее, желательно перевод сделать, он может понадобиться, например, при поездках с детьми по России.
СпроситьСкажите пожалуйста, нужно ли переводить свидетельства о рождении ребенка с украинского на русский язык и заверять у нотариуса, чтобы вписать в паспорт в Крыму?
Чтобы поставить штамп о российском гражданстве ребенка на его свидетельстве о рождении, в территориальные отделения ФМС необходимо предоставить оригиналы и копии паспортов родителей, форму N 16 или домовую книгу, в которой отмечена регистрация ребенка по месту его жительства по состоянию на 18 марта 2014 года. Если же ребенок не был зарегистрирован, предоставляется аналогичный документ, подтверждающий регистрацию по месту жительства его родителей и нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении ребенка.
СпроситьЗдравствуйте. Все украинские документы в Крыму действительны до 2018 года, так что никакой перевод не требуется Вам. Так что не проблема.
СпроситьВы в гражданство приняты уже? Вместе с родителями? Вполне вероятно, что придется переводить, потому что имена на украинском могут отличаться от русского произношения.
СпроситьЯ проживаю в Крыму, гражданка РФ. Надо ли для провоза ребенка по территории РФ вписывать его в свой пасспорт? Если да,то надо ли для этого переводить его свидетельство о рождении на русский язык с украинского?
Скажите пожалуйста, нужно ли сейчас при записи детей в паспорт родителей, переводить свидетельство о рождении детей с украинского на русский язык, если мы проживаем в Крыму?
Здравствуйте. Свидетельство о рождении вообще надо перевести на русский язык. Это может понадобиться во многих случаях.
Всего доброго. Спасибо, что выбрали наш сайт.
СпроситьУважаемая Лиля Айдеровна г. Краснодар!
В вашей ситуации рекомендую вам сделать нотариально заверенный перевод на русский язык Свидетельства о рождении ребёнка, т.к. оно вам ещё НЕ раз пригодиться в жизни.
Удачи вам Владимир Николаевич
г.Уфа 26.03.2017 г.
СпроситьНужно ли переводить свидетельство о рождении ребенка с украинского языка на русский для получения паспорта в Крыму?
Здравствуйте. Да, обязаны принять на украинском языке- он у вас региональный язык.
СпроситьНужно ли для получения паспорта переводить свидетельство о рождении с украинского языка на русский? Крым. Севастополь.
Если свидетельство о рождении-на иностранном языке- нужно переводить,но непонятно одно- зачем вписывать ребёнка в паспорт?
Это в России совершенно ненужная и бессмыссленная процедура и совершенно не обязательная
СпроситьНужно ли все таки переводить свидетельства о рождении детей в крыму с украинского на русский для подачи документов на мат. капитал?