Как перевести и апостилировать свидетельство о рождении Украины при переезде в РФ - последовательность действий.
Поскольку по времени не успеваю апостилировать свид. О рождении Украины из-за скорого переезда, мне требуется перевести свид. О рождении с украинского на русский и проставить апостиль на перевод. Куда необходимо обратиться? В бюро переводов, потом заверить у нотариуса и на апостилирование в ГУ Министерства юстиции РФ по Москве?
Заранее спасибо за ответ!
С уважением, Анжелика.
![](https://u.9111s.ru/uploads/201604/25/30x30/199425.jpg)
Не требуется никаких апостилирований для граждан Украины
Достаточно нотариально заверенного перевода
СпроситьРазъясните пожалуйста порядок апостилирования переведенных на иностранный язык документов. Мне необходимо предоставить в иностанное консульство переведенные и заверенные документы: свидетельство и рождении, паспорт, диплом. С чего начать? Перевести, заверить перевод у нотариуса вместе с копией русскоязычного документа, потом ставить апостили? Или сначала апостилировать, (подлинники или копии?) потом переводить и заверять нотариусом? Где ставить апостили, в частности на диплом, если живу в областном центре и там же мой Вуз, обязательно ли в Москве в Минобразования или возможно в Областных управлениях юстиции и образования. В разных источниках пишут по разному. Спасибо.
Уважаемая, Дина !
Сначала Вам необходимо сделать перевод документов, после чего заверить перевод у нотариуса, и уже после этого апостилировать в региональном управлении юстиции.
С Уважением,
Коновалов Д.Д.
СпроситьКуда мне обратиться, чтобы проставить апостиль на переводе свидетельства о рождении? Выдано бюро ЗАГС при военной комендатуре г,Легница ПНР. В МФЦ г. Москвы мне отказали. Заранее большое спасибо! С уважением, Анна.
![](https://u.9111s.ru/uploads/200112/29/30x30/40692.jpg)
Этот вопрос достаточно подробно рассмотрен, с соответствующими раскладами, например, по этому адресу:
СпроситьНеобходимо апостилирование свидетельства о рождении старого образца, выданного на территории Украинской ССР в 1989 году.
Являюсь гражданкой России.
Могу ли я получить свидетельство нового образца по месту регистрации и апостилировать в Москве уже его? Или же мне необходимо обращаться в Киев для замены и последующего апостилирования украинского документа?
![](https://u.9111s.ru/uploads/201509/28/30x30/126155.jpg)
Анна! Вы вправе обратиться в посольство Украины в Москве для истребования копии документа, замены его на действующую, заплатив государственную пошлину, реквизиты получите в посольстве. Апостилировать свидетельство Вы не сможете, только сделать нотариальный перевод у юриста.
СпроситьЕсть довереннсть сделанная заграницей, доверенность на русском языке, но заверение нотариуса и апостиль естественно на иностранном языке. Как дооформить эту доверенность в России?
Нужно перевести текст нотариуса и апостиль? Если да, то где, в спец. Аккредитованных бюро переводов? После перевода его должен заверить нотариус? Или нотариусы работают с какими-то переводчиками? С чего начать?
Спасибо.
![](https://u.9111s.ru/uploads/202112/23/30x30/819ebb56a9d2f3058cf35ea139da39e5.jpg)
как правило, бюро переводов находятся рядом с нотариусами и нотар заверяет подлинность подписи переводчика на документе. Ищите в вашем городе переводчиков, которые занимаются переводом и могут удостоверить перевод у нотара.
Спросить![](https://u.9111s.ru/uploads/202306/23/30x30/79af7bf3e830d32a19d6663094d01262.jpg)
Обратитесь в любое бюро переводов, они сотрудничают с нотариусами. Если будут сложности, обращайтесь.
СпроситьВ наст. Вр.устраиваем ребёнка на семейное обучение в сред. Шк.в России. Ребенок 2 года учился в Катаре в англ. Шк.и по сей день учится там, то есть с 1-6 классы в России, с 7-8 кл.в Катаре. Директор сред. Шк.просит нас перевести 2 репорта (итоговые результаты) за 2 года и заверить перевод у нотариуса. В бюро переводов нам отказывают в заверении нотариусом, поскольку на наших док-ах нет апостиля. Обязателен ли апостиль на просто итоговых результатах за 7-8 кл из Катара? Может ли русский нотариус заверить данные док-ты без апостиля из Катара? Спасибо.
![](https://u.9111s.ru/uploads/201711/26/30x30/364383.jpg)
Обратитесь в Рособрнадзор для выяснения вопроса.
163045, г. Архангельск, просп. Ломоносова, д. 293 тел. (8182) 21-27-62 факс (8182) 20-67-55
СпроситьМогу ли я перевести паспорт мужа с украинского на русский, а потом заверить у нотариуса свой перевод. Перевод документов для МВД по делам миграции. Спасибо.
![](https://u.9111s.ru/uploads/201503/12/30x30/114298.jpg)
Можете.
"Основы законодательства Российской Федерации о нотариате" (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1) (ред. от 27.12.2018) (с изм. и доп., вступ. В силу с 01.02.2019)СпроситьСтатья 81. Свидетельствование верности перевода
Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками.
Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.
Школв требует перевод свидетельства о рождении ребенка с украинского языка на русский с апостилем, причем оригинал. А также и в таком виде паспорт мамы.
Мы делали для ФМС перевод таких документов, никакого апостилЯ там не имеется, просто подписи переводчяиков заверены нотариально.
Что такое апостиль и требуется ли апостиль для документов Украины?
![](https://u2.9111s.ru/uploads/202404/06/30x30/a7aa2eb6fcae21f3655c0442eb7fa157.jpg)
Для документов, исходящих от официальных органов Украины, в том числе нотариусов, и содержащих гербовую печать (с "трезубцем") АПОСТИЛЬ НЕ ТРЕБУЕТСЯ. Только перевод.
СпроситьЯ имею свидетельство о рождении старого образца. Для апостиля нужен дубликат (новый образец). я должна его заверять у нотариуса или министерство проставит апостиль без заверения? Ведь документ даст сам ЗАГС.
![](https://u.9111s.ru/uploads/202306/23/30x30/79af7bf3e830d32a19d6663094d01262.jpg)
Из Голландии пришло техническое описание. Его нужно перевести и заверить перевод у нотариуса. Вопрос: для заверения подписи переводчика на оригинале спецификации должен стоять голландский апостиль? И имеет ли нотариус право заверять подпись переводчика на подобных документах без апостиля на оригинале документа? Cпасибо.
![](https://u.9111s.ru/uploads/201610/03/30x30/251629.jpg)
Апостиль не может ставиться на документ, выданный негосударственным органом, согласно Гаагской конвенции 1961 года.
Нотариус вправе заверить подпись переводчика на подобных документах без Апостиля.
СпроситьДля учебы за границей мне необходимо предоставить апостилированное свидетельство о рождении. Подскажите, если оно было выдано в Архангельской области, где мне нужно проставить апостиль и сколько времени это займет?
![](https://u.9111s.ru/uploads/202306/23/30x30/79af7bf3e830d32a19d6663094d01262.jpg)
Апостиль ставится на свидетельство нового образца в течение одной недели (максимум).
Спросить