Будет ли нотариус заверять подпись НЕдипломированного переводчика, например, пока еще студента?
Дорогие юристы!
Я хочу создать бюро переводов, с нотариальным заверением подписи переводчика. Будет ли нотариус заверять подпись НЕдипломированного переводчика, например, пока еще студента?
Нет, не будет. Для того, чтобы заверить подпись переводчика, нотариус должен убедиться в наличии у него соответствующей квалификации, которая подтверждается соответствующими дипломами и сертификатами установленного образца.
С уважением,
Адвокат В.А.Латышев
СпроситьТребуется ли именно нотариальный перевод водительского удостоверения граждан Узбекистана, Таджикистана итп?
Закон 196 ФЗ, статья 25, прописано цитирую: "если оно предъявляется вместе с заверенным в установленном порядке переводом на русский язык..."
Нигде не отмечено, что под установленным порядком подразумевается нотариальное заверение подписи переводчика.. следовательно будет ли законным перевод водительского удостоверения, скрепленным печатью индивидуального предпринимателя переводчика или ООО бюро переводов плюс подпись переводчика, при этом с приложенным патентом на осуществление деятельности по устному и письменному переводу"?
Закон 196 ФЗ, статья 25, прописано цитирую: "если оно предъявляется вместе с заверенным в установленном порядке переводом на русский язык..."
Нигде не отмечено, что под установленным порядком подразумевается нотариальное заверение подписи переводчика.. следовательно будет ли законным перевод водительского удостоверения, скрепленным печатью индивидуального предпринимателя переводчика или ООО бюро переводов плюс подпись переводчика, при этом с приложенным патентом на осуществление деятельности по устному и письменному переводу"?
Из Голландии пришло техническое описание. Его нужно перевести и заверить перевод у нотариуса. Вопрос: для заверения подписи переводчика на оригинале спецификации должен стоять голландский апостиль? И имеет ли нотариус право заверять подпись переводчика на подобных документах без апостиля на оригинале документа? Cпасибо.
Какую ответственность несёт нотариальный переводчик за перевод согласно нормам закона? Ведь нотариус свидетельствует только подпись переводчика. Спасибо.
Требуется ли нотариальное заверение подписи посла иностранного государства на доверенности?
Имеют ли право российские нотариусы заверять подпись посла иностранного государства?
Что означает нотfриально заверенный перевод документов с одного языка на другой? В бюро переводов нотариус заверяет подпись переводчика - является ли это нотариально заверенным переводом или нотариус сам должен подписаться и поставить соответсвующую печать? Спасибо.
Право нотариусов на отказ в заверении перевода и ответственность переводчика за нотариальный перевод
В каком случае нотариусы имеют право отказать в заверении перевода (подписи переводчика? Спасибо. И какую ответственность несет переводчик за нотариальный перевод? Спасибо.
Перевод паспорта с нотариальным заверением, может выполнить любой переводчик, главное чтоб была печать нотариуса? Или и у переводчика должна быть какая-то лицензия?
Есть справка из ЗАГСа России об отсутствии гос. регистрации брака, хочу перевести ее на испанский язык в бюро переводов. Нужно ли ставить печать бюро переводов если нет печати переводчика (только подпись), поскольку в России трудно найти присяжного переводчика?