Требуется перевод свидетельства о рождении на украинском языке в детском саду - законодательное требование или решение руководства?
В нашем детском саду требуют перевод свидетельства о рождении с украинского языка на русский. Этого требует закон или это прихоть руководства отдела образования?
![](https://u.9111s.ru/uploads/201610/04/30x30/252561.jpg)
В нашем детском саду требуют перевод свидетельства о рождении с украинского языка на русский. Этого требует закон или это прихоть руководства отдела образования?-Таков закон. Вы в рф же идете в сад.
Спросить![](https://u.9111s.ru/uploads/201902/05/30x30/578901.jpg)
Это требования закона. Иностранные граждане и лица без гражданства все документы представляют на русском языке или вместе с заверенным в установленном порядке переводом на русский язык в соответствии с Приказом Министерства образования и науки РФ от 8 апреля 2014 г. N 293 "Об утверждении Порядка приема на обучение по образовательным программам дошкольного образования".
СпроситьЯ житель Крыма. В детском саду требуют перевод свидетельства о рождении ребенка с украинского на русский нотариально заверенный. Хотя когда вписывали ребенка в домовую книгу в паспортном столе, то там говорили что нотариально заверять не нужно, достаточно просто перевода на русский язык хоть от руки. Есть ли какое то четкое постановление по этому поводу?
Хотелось бы уточнить все таки номер постановления, т.к. словесные доводы не всем интересны.
Спросить![](https://u.9111s.ru/uploads/201809/21/30x30/532138.jpg)
Анастасия, доброе время суток!
Порядок зачисления в дошкольное образовательное учреждение регламентируется Приказом Минобрнауки России от 08.04.2014 N 293, порядок поступления в школу регламентируется Приказом Минобрнауки России от 22.01.2014 N 32.
Документы, которые потребуются от родителей (мамы или папы), которые являются иностранными гражданами или лицами без гражданства, для оформления ребенка:
1. Личное заявление;
2. Паспорт или вид на жительство родителя;
3. Свидетельство о рождении ребенка;
4. Документ, удостоверяющий личность ребенка; (если он есть);
5. Документ, право нахождения в России ребенка (миграционный учет, разрешение на временное проживание или вид на жительство);
6. Документ, подтверждающий право нахождения в России родителя (миграционный учет + миграционная карта + патент (разрешение на работу) или разрешение на временное проживание/вид на жительство);
7. Страховой полис медицинского страхования ребенка;
8. Медицинская карта (для детского садика).
ВАЖНО: Все документы должны быть на русском языке или с заверенным нотариальным переводом на русский язык.
Удачи Вам и всего хорошего!
СпроситьДень добрый! В Крыму при получении паспорта ребенку требуют перевод свидетельства о рождении с украинского на русский язык заверенного у нотариуса. Платная эта процедура или нет?
Необходим ли перевод правоустанавливающих документов с украинского на русский язык в Республике Крым, в законе 3 гос языка нотариус требует для делопроизводства.
![](https://u.9111s.ru/uploads/201604/25/30x30/199425.jpg)
«Согласно ст. 10 Конституции Республики Крым, государственными языками полуострова являются русский, украинский, крымскотатарский. Таким образом, требования чиновников об обязательном нотариально заверенном переводе документов, оформленных на украинском языке, противоречат Конституции и являются неправомерными. Любые органы, осуществляющие свои функции на территории Республики Крым, и должностные лица данного государственного органа не вправе ссылаться на незнание украинского языка.
СпроситьПри подаче документов на получение паспорта РФ в фмс Ялты требуют перевода свидетельства о рождении с украинского языка а русский. В Крыму 3 государственных языка. Правомерно ли требование?
![](https://u.9111s.ru/img/avatars/30x30/А.png)
Здравствуйте! Документы не иностранном языке должны быть переведены на русский язык. Верность перевода и подлинность подписи переводчика нужно нотариально удостоверить. Не принимаются документы, срок действия которых на день их принятия составляет менее 6 месяцев.
Спросить![](https://u.9111s.ru/uploads/201910/29/30x30/d7f3a8c86f34df38beffa2265a0e666b.jpg)
Сами подумайте, паспорт вам выдадут на русском языке, далеко не все сотрудники владеют украинским, и если данные паспорта будут отличаться от данных свидетельства о рождении у вас потом могут возникнуть проблемы, просто изза того что сотрудник неправильно перевел.
Спросить![](https://u.9111s.ru/uploads/202006/30/30x30/63e10956600ee84433a5d783ff4496bf.png)
Юрий, конечно же не правомерны!!! Обжалуйте действия сотрудника ФМС в суде, и параллельно пишите жалобу президенту.
СпроситьВерно ли требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык, если данные в нём заполнены на русском языке (на украинском только сам бланк свидетельства)? Тем более, что в Крыму украинский язык имеет статус государственного! Для чего требуется нотариальное заверение этого перевода?
Ответ, который меня не устраивает:
"Свидетельство о рождении должно быть переведено на русский язык и перевод нотариально заверен.
Именно эти самые "строки" что отпечатаны в СоР на украинском языке и требуют перевода, иначе-никак"
Что значит "иначе-никак". Основание? На обоснованные доводы дается такой же как и в паспортном столе необоснованный ответ.
![](https://u.9111s.ru/uploads/201604/25/30x30/199425.jpg)
Крымские чиновники не имеют права требовать от жителей республики перевода документов с украинского на русский язык
Русский, украинский и крымско-татарский являются государственными языками республики, поэтому ссылка на их незнание не является оправданием для чиновника.
«Согласно ст. 10 Конституции Республики Крым, государственными языками полуострова являются русский, украинский, крымско-татарский.
Таким образом, требования чиновников об обязательном нотариально заверенном переводе документов, оформленных на украинском языке, противоречат Конституции и являются неправомерными. Любые органы, осуществляющие свои функции на территории Республики Крым, и должностные лица данного государственного органа не вправе ссылаться на незнание украинского языка
----------------
В суд обращаться нет необходимости,достаточно обращения в прокуратуру и в МВД
Спросить![](https://u.9111s.ru/img/avatars/30x30/А.png)
![](https://u.9111s.ru/uploads/202403/03/30x30/309c73e1766e7a80cba912a1bf0b7da5.jpg)
При оформлении материнского капитала в управлении пенсионного фонда требуют официально заверенный перевод свидетельства о рождении ребенка с украинского языка на русский. Правомерно ли это. Я владею в совершенстве украинским языком и могу сделать любой перевод не хуже официальных переводчиков. Как должно быть по закону?
![](https://u.9111s.ru/uploads/201604/25/30x30/199425.jpg)
Если ваше знание русского и украинского языков подтверждено документом о профессиональном образовании,вы естественно можете выступить в качестве переводчика.
Переводчик- процессуальное лицо и предупреждается об уголовной ответственности в том числе и за заведомо ложный перевод нотариальных документов
Если у вас нет документа,подтверждающего владение украинским и русским языками на профессиональном уровне- то выступать в качестве переводчика вы не можете
Спросить![](https://u.9111s.ru/img/avatars/30x30/Т.png)
Доброго времени суток! Требования работодателя правомерны. Необходимо сделать перевод документов с украинского языка на русский. Удачи вам и всего доброго.
СпроситьВ пенсионном фонде отказывают в получении мат. капитала. Требуют перевод печати свидетельства о рождении (старший ребенок родился в Казахстане). Свидетельство о рождении на двух языках: казахском и русском. Печать только на казахском языке. На основании этого свидетельства выдан паспорт РФ. УФМС перевод не требовала. В свидетельстве есть отметка, что ребенок гражданин России. Обоснованно ли требование в переводе?
![](https://u.9111s.ru/img/avatars/30x30/К.png)
Здравствуйте! Да, требование законно, так как содержание печати в свидетельстве о рождении на иностранном языке. Перевод также должен быть нотариально удостоверен.
СпроситьПрочитал постановление правительства РФ от 12 декабря 2007 г. N 862
О ПРАВИЛАХ НАПРАВЛЕНИЯ СРЕДСТВ (ЧАСТИ СРЕДСТВ)
МАТЕРИНСКОГО (СЕМЕЙНОГО) КАПИТАЛА НА УЛУЧШЕНИЕ
ЖИЛИЩНЫХ УСЛОВИЙ.
Не нашел требования предоставить свидетельство о рождении ребенка. Почему пенсионный фонд требует его предоставлять?
СпроситьНа сколько я знаю, в Крыму отменили перевод (с украинского на русский) свидетельств о рождении детей, так как у нас действуют 3 языка (русский, украинский, татарский), а у жены сейчас, чтобы выписаться из Сак и прописаться в Джанкое, требуют нотариальный перевод свидетельств о рождении детей, который стоит денег-это коррупция?
![](https://u2.9111s.ru/uploads/202311/16/30x30/6ddb0353937d5232cad95a56fa4ce1fa.jpg)