Нужен ли перевод белорусского паспорта (если там и так все написано по русски) для получения справки о несудимости.
Нужен ли перевод белорусского паспорта (если там и так все написано по русски) для получения справки о несудимости.
Если в паспорте присутствуют шенген визы и штампы о пересечении граници их нужно будет переводить или нет?
СпроситьНужен ли перевод паспорта, нотариально заверенный, для получения справки о несудимости иностранному гражданину (гражданину Украины)?
Потому что печать на паспорте на белорусском, а документ весь должен быть на русском языке.
СпроситьНужен ли нотариально заверенный перевод белорусского паспорта на русский язык для заключения брака с гражданином РФ?
Вопрос такой --зачем нужен нотариально завершённый перевод украинского паспорта для получения инн если там на двух языках всё написано --на русском и на украинском. Русский на русский переводить? Каким законом или положением этот момент регулируется. Где об этом можно почитать? Благодарю.
Дело в том, что для граждан других государств где русский язык является официальным этого не требуется, но если нет, то необходима выполнить перевод Российским переводчиком и заверить, что этот перевод сделал действительно официальный переводчик у нотариуса. Нотариус любой перевод от кого не известно не заверит.
СпроситьУ моей мамы ГР КНР поменялся паспорт (паспорт гр КНР), перевод старого паспорта на русский есть, отметка в новом паспорте о том что выдан взамен старого, а так же номер старого указанного в переводе на русский так же есть. Мы собираемся приобретать недвижимость на имя мамы. Обязательно ли делать перевод нового паспорта? Или достаточно перевода старого.
По поводу перевода белорусского паспорта на русский язык, в паспорте вся информация продублирована на русском и белорусском, кроме печати на 32 стр, она на белорусском. Делать перевод из-за этого всего паспорта или только 32 страницы?
Правомерно ли с нами поступили в ФМС, если мы 2 раза сдавали документы районному инспектору на получение РВП, она их проверяла, сдавала в область и 2 раза возвращали, так как в переводе паспорта 2 раза были допущены ошибки переводчика. Данные паспорта все есть в справке о несудимости, они могли принять, а мы переделать перевод. Теперь у нас просрочены справки. Что делать? Спасибо.
Добрый день! При принятии документов, Вам инспектор ФМС должен был выдать справку, о том, что документы приняты. Если он, при приеме не увидел ошибки, это говорит о его некомпетентности. Возвращать документы не должны были, а только потребовать переделать перевод. Если такая справка о приеме документов Вам выдавалась, обращайтесь 89281871495, поможем.
СпроситьИнспектор не дал нам справку, сказала, когда в области примут тогда напишет. Два раза возврат самое скорое через неделю, а виза 3 месяца...
СпроситьНужен ли перевод паспорта, чтоб его нотариально заверили, если на 2 странице написанно все на русском (для получения рвп)
Добрый день! Нужен ли перевод украинского паспорта на русский язык при оформлении свидетельства о рождении ребенка (паспорт сам на русском языке, только печать на украинском, (но там все и идиоту понятно, что в печати написано)
Здравствуйте, к сожалению вам придется сделать перевод паспорта с украинского на русский, даже если там будет все на русском языке, а всего лишь одна строчка на украинском.
СпроситьДобрый день, Петр! Если у пас паспорт старого образца, то на второй странице документа имеется дублирующая запись на русском языке. Смысл перевода с русского на русский не понятен. Все записи о том когда, где и кем выдан паспорт тоже продублированы. Если биометрический паспорт, то перевод необходим. Перевод осуществляется в том случае, когда нет записей на русском языке.
У любой проблемы имеется решение, главное уметь его найти. Спасибо за то, что воспользовались услугами сайта!
Спросить