В американском посольстве сказали что надо пересылать св-во обратно в США, но у меня нет такой возможности.

• г. Москва

У меня умерла мать на территорий США, проживала она нелегально. Знакомые кремировали её и переслали прах, свидетельство о смерти. Но св-во на английском языке и без печати "апостиль". Что мне делать что бы похоронить её в Москве? В американском посольстве сказали что надо пересылать св-во обратно в США, но у меня нет такой возможности.

Ответы на вопрос (2):

Апостиль можно поставить только на территории страны, где издан документ, то есть в вашем случае - США. С уважением,

Спросить
Пожаловаться

Апостиль можно поставить только в США. Поставить апостиль может любое лицо. Уточните, в каком Штате выдано свидетельство.

Спросить
Пожаловаться

У меня такой вопрос: мой родственник умер в США. Не подскажите, как нужно оформлять апостиль на свидетельстве о смерти, т.е. как должно выглядеть заверенное свидетельство о смерти, чтобы оно было действительно на территории России:

например: - страница один - свидетельство о смерти, страница два - апостиль, страница три - еще что-то.

Варианты:

1) можно сделать перевод свидетельства о смерти на русский язык в нотариальной конторе города Нью-Йорка и поставить апостиль на русский перевод и еще приложить копию свидетельства о смерти на английском языке - будет ли это действительно?

2) можно поставить апостиль на подлинник свидетельства о смерти, а потом уже делать перевод и заверение в нотариальной конторе Санкт-Петербурга - будет ли это действительно?

3) апостиль должен выглядеть в виде одного штампа или в расширенном виде на нескольких страницах?

Спасибо.

Регистрировала брак в Японии. Сейчас хочу оформить его в России. На руках имеется свидетельство о браке на японском языке, апостиль, полученный в МИД Японии, и перевод свидетельства, заверенный в Посольстве РФ в Японии. Все бумажки скреплены одной скрепкой. В Посольстве мне отказались заверять перевод апостиля, сказав, что он не потребуется. В России же без перевода апостиля отказываются что-либо делать. Вопрос: кто в этом случае прав? И надо ли мне теперь переводить и свидетельство и апостиль и заверять все вместе у нотариуса, или достаточно будет перевести отдельно апостиль и заверить его?

Свидетельство о смерти выдано в США, на английском языке департаментом здравоохранения на официальном бланке. Нужно сделать нотариальный перевод. Требуется ли апостиль?

Здравствуйте!

Как получить свидетельство о смерти мужа-гражданина Турции умершего 10.08.2017 в Турции?

И как легализовать брак между мной, гражданкой РФ и мужем (покойным) гражданином Турции. Брак заключен в Москве. Апостиль стоит на свидетельстве о браке, но в посольстве Турции сказали что Апостиль это фигня и что надо было легализовать брак в посольстве Турции в Москве.

По поводу свидетельства о смерти в посольстве Турции сказали чтобы мне его выслали родственники.

У меня такая проблема. Вышла замуж за австрийца. Мужу выдали свидетельство о браке на немецком языке, а мне интернациональное на английском. Приехала в Беларусь менять паспорт, оказалось что нет апостиля на свидетельстве о браке. Так вот на каком документе я могу поставить апостиль? На интернациональной версии документа или это должен делать муж в Австрии, а потом пересылать мне в беларусь?

Мне выдали апостиль на свидетельство о рождении в посольстве Таджикистана, апстиль на отдельном листе. Мне его надо сдать в другое посольство для получения визы. Но на сайте республики Корея пишут, что апостиль должен быть проставлен непосредственно на свидетельстве либо на его заверенный копии. Могу ли я заверить копию свидетельства о рождении, а потом сшить с апостилем?

Апостиль и нтариус

Мне брат прислал нотариальную доверенность в виде Апостиля где часть текста написана на русском и

английском языке в сбербанке потребовали заверенную копию. Нотариус отказался заверить снятую им копию апостиля требуя перевод штамп нотариуса в США на апостиль гле его логика так как по Гаагской конвенции где Россия подписала ее дополнительный перевод не требуется. Что мне делать

дальше.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Я планирую получать наследство в России, оставленное мне моей мамой. Мама была гражданка России, но скончалась в США. Свидетельство о смерти выдано в США, на него получен апостиль. Надо ли заверять это свидетельство и апостиль в российском посольстве? Спасибо!

Мне нужно из США передать мужу на подпись договор на английском языке о безсудебном разводе. Он его должен подписать и передать обратно в США мне на подпись для передачи в суд. Посольство США, где это можно было сделать, закрыто. Какова возможная процедура: Пересылка договора в Россию, перевод на русский, нотариальное заверение обоих экземпляров? Мне также нужен апостиль на документе. В какой момент его получают и в какой организации?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за 5 минут
спросить
Администратор печатает сообщение