В американском посольстве сказали что надо пересылать св-во обратно в США, но у меня нет такой возможности.
У меня умерла мать на территорий США, проживала она нелегально. Знакомые кремировали её и переслали прах, свидетельство о смерти. Но св-во на английском языке и без печати "апостиль". Что мне делать что бы похоронить её в Москве? В американском посольстве сказали что надо пересылать св-во обратно в США, но у меня нет такой возможности.
Апостиль можно поставить только на территории страны, где издан документ, то есть в вашем случае - США. С уважением,
СпроситьАпостиль можно поставить только в США. Поставить апостиль может любое лицо. Уточните, в каком Штате выдано свидетельство.
СпроситьУ меня такой вопрос: мой родственник умер в США. Не подскажите, как нужно оформлять апостиль на свидетельстве о смерти, т.е. как должно выглядеть заверенное свидетельство о смерти, чтобы оно было действительно на территории России:
например: - страница один - свидетельство о смерти, страница два - апостиль, страница три - еще что-то.
Варианты:
1) можно сделать перевод свидетельства о смерти на русский язык в нотариальной конторе города Нью-Йорка и поставить апостиль на русский перевод и еще приложить копию свидетельства о смерти на английском языке - будет ли это действительно?
2) можно поставить апостиль на подлинник свидетельства о смерти, а потом уже делать перевод и заверение в нотариальной конторе Санкт-Петербурга - будет ли это действительно?
3) апостиль должен выглядеть в виде одного штампа или в расширенном виде на нескольких страницах?
Спасибо.
Регистрировала брак в Японии. Сейчас хочу оформить его в России. На руках имеется свидетельство о браке на японском языке, апостиль, полученный в МИД Японии, и перевод свидетельства, заверенный в Посольстве РФ в Японии. Все бумажки скреплены одной скрепкой. В Посольстве мне отказались заверять перевод апостиля, сказав, что он не потребуется. В России же без перевода апостиля отказываются что-либо делать. Вопрос: кто в этом случае прав? И надо ли мне теперь переводить и свидетельство и апостиль и заверять все вместе у нотариуса, или достаточно будет перевести отдельно апостиль и заверить его?
Свидетельство о смерти выдано в США, на английском языке департаментом здравоохранения на официальном бланке. Нужно сделать нотариальный перевод. Требуется ли апостиль?
Здравствуйте!
Как получить свидетельство о смерти мужа-гражданина Турции умершего 10.08.2017 в Турции?
И как легализовать брак между мной, гражданкой РФ и мужем (покойным) гражданином Турции. Брак заключен в Москве. Апостиль стоит на свидетельстве о браке, но в посольстве Турции сказали что Апостиль это фигня и что надо было легализовать брак в посольстве Турции в Москве.
По поводу свидетельства о смерти в посольстве Турции сказали чтобы мне его выслали родственники.
У меня такая проблема. Вышла замуж за австрийца. Мужу выдали свидетельство о браке на немецком языке, а мне интернациональное на английском. Приехала в Беларусь менять паспорт, оказалось что нет апостиля на свидетельстве о браке. Так вот на каком документе я могу поставить апостиль? На интернациональной версии документа или это должен делать муж в Австрии, а потом пересылать мне в беларусь?
Мне выдали апостиль на свидетельство о рождении в посольстве Таджикистана, апстиль на отдельном листе. Мне его надо сдать в другое посольство для получения визы. Но на сайте республики Корея пишут, что апостиль должен быть проставлен непосредственно на свидетельстве либо на его заверенный копии. Могу ли я заверить копию свидетельства о рождении, а потом сшить с апостилем?
Апостиль и нтариус
Мне брат прислал нотариальную доверенность в виде Апостиля где часть текста написана на русском и
английском языке в сбербанке потребовали заверенную копию. Нотариус отказался заверить снятую им копию апостиля требуя перевод штамп нотариуса в США на апостиль гле его логика так как по Гаагской конвенции где Россия подписала ее дополнительный перевод не требуется. Что мне делать
дальше.
Я планирую получать наследство в России, оставленное мне моей мамой. Мама была гражданка России, но скончалась в США. Свидетельство о смерти выдано в США, на него получен апостиль. Надо ли заверять это свидетельство и апостиль в российском посольстве? Спасибо!
Мне нужно из США передать мужу на подпись договор на английском языке о безсудебном разводе. Он его должен подписать и передать обратно в США мне на подпись для передачи в суд. Посольство США, где это можно было сделать, закрыто. Какова возможная процедура: Пересылка договора в Россию, перевод на русский, нотариальное заверение обоих экземпляров? Мне также нужен апостиль на документе. В какой момент его получают и в какой организации?