Свидетельство о рождении на двух языках - проблемы заверения наполовину татарской печати в России
Свидетельство о рождении 1962 года. Выдано в Казани. Половина печати на татарском, половина на русском. Как отражение в зеркале. Нотариус отказалась заверить, нужен перевод официально. Возможно не разглядела русскую часть печати. Права она или нет? Спасибо.
Марина, не понятно чем нотариус обосновал отказ, - может и нужен перевод. Обратитесь к другому нотариусу. Удачи.
СпроситьМеня зовут Юрий. Имею ВНЖ и собираю документы на гражданство РФ.В перечне необходимых документов есть нотариально заверенная копия перевода свидетельства о рожденим, перевод мне не нужен, так как свидетельство заполнено на русском языке. Пошёл к нотариусу заверить копию, но она отказала заверить сославшись что печать плохо видно, что же мне теперь делать? Примут ли у меня такое свидетельство в ФМС?
Здравствуйте. Нотариально заверенная копия перевода нужна? Или самого свидетельства тоже?
Если свидетельства тоже, то придется искать возможность получить дубликат.
СпроситьВ пенсионном фонде отказывают в получении мат. капитала. Требуют перевод печати свидетельства о рождении (старший ребенок родился в Казахстане). Свидетельство о рождении на двух языках: казахском и русском. Печать только на казахском языке. На основании этого свидетельства выдан паспорт РФ. УФМС перевод не требовала. В свидетельстве есть отметка, что ребенок гражданин России. Обоснованно ли требование в переводе?
Здравствуйте! Да, требование законно, так как содержание печати в свидетельстве о рождении на иностранном языке. Перевод также должен быть нотариально удостоверен.
СпроситьПрочитал постановление правительства РФ от 12 декабря 2007 г. N 862
О ПРАВИЛАХ НАПРАВЛЕНИЯ СРЕДСТВ (ЧАСТИ СРЕДСТВ)
МАТЕРИНСКОГО (СЕМЕЙНОГО) КАПИТАЛА НА УЛУЧШЕНИЕ
ЖИЛИЩНЫХ УСЛОВИЙ.
Не нашел требования предоставить свидетельство о рождении ребенка. Почему пенсионный фонд требует его предоставлять?
СпроситьНам был необходим перевод свидетельства о браке Республика Казахстан, оно на двух языках, казахском и русском, но печать на казахском, отдали переводить, далее пошли заверять перевод, были в шоке, нотариус само свидетельство подшил к переводу печати и заверил не сняв копию с самого свидетельства, верны ли его действия?
Нотариус отказался заверить свидетельсьво о рождении, ссылааясь на то, что в свидетельстве есть исправления фамилии отца, но испр. Заверено, и нет перевода печати с белорусского на русский язык. Свидетельство выдано 1958 году в Городненской обл. (Советское время). Прав ли нотариус?
Уважаемая Ирина!
В соответствии со ст. 45 Основ законодательства РФ о нотариате, нотариус не принимает для совершения любых нотариальных действий документы, имеющие приписки, подчистки, неоговоренные исправления и т. д.
В соответствии ФЗ РФ "Об актах гражданского состояния" и законодательством, действовавшим ранее в СССР, документы об актах гражданского состояния не должны иметь даже оговоренных исправлений.
Если документы исполнен на белорусском языке, то копия засвидетельствована быть не может - сначала перевод, а потом копия этого перевода.
Нотариус прав.
С Уважением
СпроситьВ свидетельстве о рождении не просматривается печать. Свидетельство выдано Невским ЗАГСом город Ленинград 1972 год. Документ нужно нотариально заверить для получения гражданства. Спасибо.
1)Свидетельство о рождении иностранного гражданина написано на родном и на русском языках, нужен ли нотариальный перевод для подачи заявления на получение гражданства?
2)На русской странице обнаружил ошибку, будет ли инспектор УФМС смотреть на это или будет ссылаться на перевод? Имеют ли они право отказать ссылаясь на русскую страницу?
Перевод нужно заверить у нотариуса, что бы небыло проблем. Ошибка врядли будет иметь значения и ее инспектор может не обнарудить, так как он вряд ли знает обв языка. И перевод заверен. Согласно ст.37 "Основы законодательства Российской Федерации о нотариате" (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1) (ред. от 26.07.2019) проблем по первому вашу вопросу не должно быть, если перевод удостоверен нотариусом.
СпроситьЗдравствуйте, уважаемый Манучер! Если есть русскоязычный вариант, то будут ориентироваться на него при отсутствии перевода. Этого достаточно. Однако если там ошибка, то отказ может быть правомерен. Вы же вправе сделать перевод либо Вы вправе обжаловать незаконные действия либо бездействие должностного лица вышестоящему должностному лицу, в прокуратуру либо в районный суд в порядке, предусмотренном статьями 218-219 Кодекса административного судопроизводства РФ.
Спросить1. Нет, не нужен нотариальный перевод свидетельства не требуется, поскольку содержание записи об акте рождения уже написан на русском языке в самом свидетельстве.
2. Если на русской странице имеется ошибка, то нужно исправить ошибку, обратившись в консульство государство, к гражданству которого относится иностранный гражданин. Без исправления ошибки может быть отказ.
Порядок приема документов для приема в гражданство установлен Приказом ФМС РФ от 19.03.2008 N 64 (ред. от 29.04.2010) "Об утверждении Административного регламента исполнения Федеральной миграционной службой государственной функции по осуществлению полномочий в сфере реализации законодательства о гражданстве Российской Федерации"
СпроситьЗдравствуйте
Перевод вам не нужен уже есть, апостиль на документе нужен.
Если ошибка (опписка малозначительная) то сотрудник будет ориентироваться на перевод. На этом основании отказать в получении гражданства не должны
В случае представления заявителем копий других необходимых документов они должны быть засвидетельствованы в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате
Указ Президента РФ от 14.11.2002 N 1325 (ред. от 19.09.2019) "Об утверждении Положения о порядке рассмотрения вопросов гражданства Российской Федерации" (с изм. и доп., вступ. В силу с 02.10.2019)
I. Порядок оформления и подачи заявлений
и иных документов, необходимых для приобретения
или прекращения гражданства Российской Федерации
1. Заявление по вопросам гражданства Российской Федерации (далее именуется - заявление) и документы, необходимые для приобретения или прекращения гражданства Российской Федерации, подаются по месту жительства заявителя:
лицом, проживающим на территории Российской Федерации, - в территориальный орган Министерства внутренних дел Российской Федерации;
(в ред. Указов Президента РФ от 27.07.2007 N 993, от 04.08.2016 N 395, от 03.09.2017 N 410)
(см. текст в предыдущей редакции)
лицом, проживающим за пределами Российской Федерации и не имеющим места жительства на территории Российской Федерации, - в дипломатическое представительство или консульское учреждение Российской Федерации, находящиеся за пределами Российской Федерации.
1.1. Заявление о приеме в гражданство Российской Федерации в упрощенном порядке в соответствии с частью седьмой статьи 14 Федерального закона и документы, необходимые для приобретения гражданства Российской Федерации, подаются в территориальный орган Министерства внутренних дел Российской Федерации по месту жительства или по месту пребывания заявителя.
(п. 1.1 введен Указом Президента РФ от 19.09.2019 N 464)
2. Заявление составляется в двух экземплярах (каждый на бланке) по форме, соответствующей конкретным основаниям приобретения или прекращения гражданства Российской Федерации (приложения N 1 - 6, 8). Заявление об оформлении наличия гражданства Российской Федерации по рождению или при усыновлении (удочерении) составляется в одном экземпляре на бланке (приложение N 7).
(в ред. Указов Президента РФ от 31.12.2003 N 1545, от 07.12.2012 N 1608)
(см. текст в предыдущей редакции)
3. Бланк заявления заполняется от руки или с использованием технических средств (пишущих машинок, компьютеров). При заполнении бланка заявления не допускается использование сокращений и аббревиатур, а также внесение исправлений. Ответы на содержащиеся в бланке заявления вопросы должны быть исчерпывающими. Текст заявления, выполненный от руки, должен быть разборчивым.
4. При подаче заявления заявитель предъявляет должностному лицу полномочного органа, ведающего делами о гражданстве Российской Федерации (далее именуется - должностное лицо), документы, удостоверяющие его личность, гражданство либо отсутствие гражданства, а также документы, подтверждающие место жительства заявителя. Предъявления документов, удостоверяющих гражданство заявителя и подтверждающих его место жительства, не требуется, если эти сведения содержатся в документе, удостоверяющем личность заявителя.
Не принимается к рассмотрению заявление лица, удостоверяющего свою личность и гражданство документом, выданным в связи с его служебной или профессиональной деятельностью, в том числе служебным паспортом или дипломатическим паспортом.
(в ред. Указов Президента РФ от 31.12.2003 N 1545, от 22.10.2009 N 1180, от 07.12.2012 N 1608)
(см. текст в предыдущей редакции)
В случае изменения заявителем своей фамилии, имени или отчества в полномочный орган, ведающий делами о гражданстве Российской Федерации (далее - полномочный орган), представляются документы, свидетельствующие о перемене фамилии, имени или отчества.
(в ред. Указа Президента РФ от 02.10.2018 N 562)
(см. текст в предыдущей редакции)
Заявитель, обратившийся с заявлением о признании его гражданином Российской Федерации в соответствии со статьей 41.2 Федерального закона или о приеме в гражданство Российской Федерации в соответствии со статьей 41.3 Федерального закона, в случае отсутствия у него действительного документа, удостоверяющего личность, а также документов, подтверждающих гражданство и место жительства, при подаче заявления предъявляет должностному лицу полномочного органа документ, содержащий его персональные данные.
(абзац введен Указом Президента РФ от 07.12.2012 N 1608)
5. Вместе с заявлением (приложения N 1 - 6, 8) представляются документы (в одном экземпляре), подтверждающие наличие установленных Федеральным законом оснований и соблюдение условий приобретения или прекращения гражданства Российской Федерации, три фотографии заявителя либо лица, в отношении которого подается заявление (размером 3 x 4 сантиметра), а также квитанция об оплате государственной пошлины или консульского сбора.
(в ред. Указа Президента РФ от 07.12.2012 N 1608)
(см. текст в предыдущей редакции)
Перечни документов, соответствующих конкретным основаниям приобретения, прекращения или оформления гражданства Российской Федерации, приводятся в разделах II, II.1, III и VI настоящего Положения.
(в ред. Указа Президента РФ от 07.12.2012 N 1608)
(см. текст в предыдущей редакции)
В случае изменения гражданства детей в возрасте от 14 до 18 лет или признания их гражданами Российской Федерации представляется письменное согласие каждого ребенка. Подлинность подписи ребенка свидетельствуется в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате либо удостоверяется подписью должностного лица и печатью полномочного органа в присутствии ребенка.
(в ред. Указов Президента РФ от 31.12.2003 N 1545, от 07.12.2012 N 1608, от 03.09.2017 N 410)
(см. текст в предыдущей редакции)
Должностное лицо обязано ознакомить заявителя, имеющего детей, с положениями статей 24, 25, 41.2 и 41.3 Федерального закона и выяснить его мнение об изменении гражданства детей или о признании их гражданами Российской Федерации.
(в ред. Указа Президента РФ от 07.12.2012 N 1608)
(см. текст в предыдущей редакции)
6. Оригинал предъявляемого заявителем документа, удостоверяющего его личность (паспорт и (или) вид на жительство), подлежит возврату. К заявлению приобщается копия этого документа, соответствие которой оригиналу проверяется должностным лицом и заверяется его подписью и печатью полномочного органа.
В случае представления заявителем копий других необходимых документов они должны быть засвидетельствованы в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате.
СпроситьУ моего ребенка свидетельство о рождении Украинское сделала перевод а нотариус отказалась заверять из за того что в фамилии в свидетельстве стерлась буква, перевод нужен в соц защиту для оформления пособия.
Здравствуйте.
Формально нотариус прав. Попробуйте заверить у другого нотариуса. Если не получится, то придется делать дубликат свидетельства о рождении.
СпроситьУважаемая Людмила, Вам необходимо проставить апостиль, отдельно переводить печать в таком случае не надо.
СпроситьДоброе утро, Людмила!
Оформляется также, как и перевод любого текста, у нотариуса и переводчика.
СпроситьДобрый день!
Сходите к нотариусу с переводчиком и сделайте перевод. В чем сложность?
СпроситьЕсли подлинность документа вызывает сомнения у нотариуса, то нет, вам придется привести документ в соответствие, направьте запрос в органы ЗАГСа выдавшего документ в КАЗ ССР, этот запрос может сделать и сам нотариус по вашей просьбе.
СпроситьСегодня я обратилась в нотариальную контору Такмазян А.А. по адресу Кирова 35,Адлер.
Мною был предоставлено свидетельство о рождении выданное в ЗАГс Абхазии, которое было на одном гербовом листе первая часть на абхазском, вторая дублирующая на русском.
На свидетельстве о рождении также были печати Минюст Абхазии, а также печать о гражданстве РФ и печать консульства РФ в Абхазии! Соответственно документ уже был с переводом на русский язык + заверен печатью Российского консульства.
В Рио и секретари Нотариуса отказались подтверждать копию, сославшись на то,что "они так не делают"!
Писать просьбу о предоставлении официального отказа у меня не было времени!
На мои доводы о том, что документ уже на двух языках и имеет печать консульства мне сказали, что все равно нужно сделать перевод или идти к абхазскому нотариусу!
Прошу предоставить ответ на каком основании допустимы такие "мы так не делаем", и какой правовой акт регламентирует подобный отказ.
Собственно мне было необходимо лишь заверить копию этого документа, он же был выдан на двух языках (официальные языки абхазский и русский), на нем были печати и на русском и на абхсзком языке. И все равно отказались заверить копию.