Как легализовать свидетельство о разводе с иностранкой во Франции - апостиль или обращение в Минюст?

• г. Воронеж

Имею на руках свидетельство о разводе с иностранкой, полученное в России, достаточно ли для его легализации во Франции-апостиль загса (переведенного и заверенного) или необходимо обращаться в Минюст?

Ответы на вопрос (2):

Александр, Вам необходимо обратиться в Министерство юстиции для проставления апостиля.

Спросить
Пожаловаться

Если на свидетельстве стоит апостиль, то надо сделать нотариально удостоверенный перевод, и этого достаточно.

Спросить
Пожаловаться

Добрый день! Где в России (г. Липецк) ставят апостиль на свидетельстве о расторжении брака? Ситуация: развод между гражданином Франции и гражданкой РФ. Развод был дан на территории Российской Федерации (г. Липецк). Французскому гражданину необходимо заверить перевод свидетельства и поставить апостиль для легализации развода во Франции. Спасибо.

Можно ли развестись, если на руках только выписка муниципалитета отдела загса полученная в Италии., переведенная в генеральном консульстве, но без постиля? Нужен ли апостиль? Нужно ли запрашивать свидетельство о браке? У меня его нет.) или выписки достаточно для нашего легализации брака в Росии?

Нужен ли апостиль для легализации на териитории РФ свидетельства о браке выданного в украине для замены паспорта РФ или достаточно нотариально заверенного перевода?

Я гражданка России Проживаю в Румынии Хочу оформить генеральную доверенность на моих родитетелей у местного нотариуса с нотариально заверенным переводом на русском и румынском языке, потому что до консульства около 1000 км.Но есть вопрос. А нужна ли легализация этой нотариальной доверенности в консульстве или нужна апостиль? Или не нужны легализация, ни апостиль, потому что Россия и Румыния подписали договор о правовой помощи, предусматривающий отмену легализации? Что означает этот договор? И означает ли это, что мне в России достаточно доверенности оформленной у румынского нотариуса и нотариально заверенного перевода и больше ничего, никакой легализации в консульстве и никакой апостилии.

На мой первый вопрос (273784) я очень быстро получила ответ от Е. Калашниковой. Большое спасибо за консультацию! Однако сегодня на сайте http://www.vorota.de/Thema.AxCMS я нашла информацию, противоречащую данному ответу. А именно:

Легализация брака или развода, заключённого в ФРГ

Для того, чтобы российские органы признали брак или развод заключённый на территории Германии, необходима легализация данного акта в Генконсульстве России. Процедура легализации включает в себя заверение консульством перевода свидетельства о браке или постановления о разводе и простановку соответствующего штампа в загранпаспорте заявителя.

Для легализации брака, заключённого на территории ФРГ нам необходимо предоставить следующие документы:

международный сертификат о браке (Auszug aus dem Heiratsantrag) с указанием фамлии после брака. Этот документ должен иметь штамп "апостиль", проставленный окружной администрацией Bezirksregierung;

российский загранпаспорт (оригинал).

Для легализации развода вместо свидетельства о браке предоставляется решение немецкого суда о разводе с пометкой о вступлении в законную силу и заверенное штампом «апостиль» в местном земельном суде Landsgericht.

Меня интересует легализация брака. Ставить ли мне штамп в новый заграничный паспорт или нет? В старом загранпаспорте штапм стоял, но у меня из-за этого возникли проблемы на паспортном контроле. Подскажите, что делать? Заранее спасибо.

В настоящее время я собираю необходимые документы для регистрации брака с гражданином Франции. Я столкнулась со следующей проблемой. Мне необходимо предоставить документ, удостоверяющий гражданское состояние, с переводом и апостилем. В ЗАГСе мне сказали, что в России такой документ вообще не выдается и достаточно будет собственного заявления, заверенного у нотариуса. Скажите пожалуйста, так ли это на самом деле или нужны еще какие-либо документы, свидетельствующие об отсутствии препятствий к вступлению в брак? И как я смогу на это заявление поставить апостиль?

Кроме того, подскажите пожалуйста, апостиль на такие документы как свидетельство о рождении, свидетельство о расторжении брака необходимо ставить на оригинал или можно поставить на копию нотариально заверенного перевода?

Нужна ли легализация справки о несудимости и свидетельства о браке (Египет), для получения рвп в России? Или будет достаточно нотариально заверенного перевода?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Как получить обновленное свидетельство о рождении, выданное в 1991 году в Республике Крым (!)Украинской ССР, для легализации (апостиля) его во Франции. Важно, чтобы этот дубликат был признан именно заграницей. Гражданка России.

Я родился в Израиле, имею свидетельство о рождении Израиля, сейчас проживаю в России. Недавно я решил сменить имя, для смены имени мне требуется предоставить в ЗАГС оригинал свидетельства о рождении, легализованный в России (обязательно требуется апостиль). Насколько я понял, для этого необходимо сделать нотариально заверенный перевод и апостилирование, но в консульстве Израиля мне сообщили, что апостиль на свидетельство о рождении они не ставят. Не могли бы вы объяснить мне порядок легализации документа в моем случае?

Умерший имел двойное гражданство: Россия и Франция. Скончался во Франции. Нужно повторное свидетельство о смерти. Можно ли это сделать по почте или нужно выезжать во Францию?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение