Подскажите пожалуйста, при устройстве на работу мне необходимо заводить новую трудовую книжку или продолжать старую?

• г. Калуга

Я получила гражданство РФ и устраиваюсь. Имею трудовую книжку, которая была начата на Украине (все графы заполнены на украинском языке), есть ее перевод на русский язык, заверенный нотариусом. Подскажите пожалуйста, при устройстве на работу мне необходимо заводить новую трудовую книжку или продолжать старую?

Ответы на вопрос (1):

Уважаемая Алёна.

Если Ваша трудовая книжка образца 1974 года - Вы можете просить работника отдела кадров той организации, в которую Вы устраиваетесь на работу, продолжать вносить в неё записи.

Если же трудовая книжка была оформлена в соответствии с Украинским законодательством и Правилами ведения трудовых книжек - Вашему работодателю следует оформить Вам новую трудовую книжку образца 2004 года.

С уважением, Косов Сергей Анатольевич.

Спросить
Пожаловаться

Вопрос о легализации.

Получил на Украине справку (на украинском языке). Там же (на Украине)

сделал ее нотариально заверенный перевод на русский язык.

Надо ли легализировать саму справку или перевод, заверенный украинским нотариусом?

О нотариально заверенных переводах документов на русский язык.

Необходимо заверить у нотариуса переводы документов с украинского языка на русский для оформления пенсии в связи с переездом на ПМЖ в Россию.

1. Можно ли заверять переводы в Украине или обязательно в России?

2. В трудовой книжке только две последние записи на украинском языке (остальные на русском). Должен ли нотариально заверенный перевод содержать текст всех записей книжки или только двух записей на украинском языке?

При получении паспорта у ребёнка потребовали нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении, выданный при украине. Свидетельство заполнено на русском языке, но графы на украинком. Получили ответ: потому что печать-украинская. Но, по-нашему мнению документ должен быть скреплён печатью о российском гражданстве, а русский на русский переводить зачем? Тем более, что у нас в Крыму государственные 3 языка-русский, украинский и татарский.

Есть ли закон или постановление о переводе паспорта на русский язык для подачи на гражданство РФ. Паспорт Казахстана дублированный, на 2 языках, на английском и казахском языке. Сделали перевод с английского языка, такой перевод отказались принимать при подачи заявления на гражданство.

Моя жена получила гражданство России и получила паспорт.

Предыдущее гражданство Украины. При оформлении на работу ей нужна трудовая книжка. Надо-ли ей оформлять новую книжку или можно продолжать трудовую, которая была оформлена на Украине?

Я гражданин Украины. Впервые устраиваюсь на работу в России. Имею трудовую книжку образца 73-74 года с полностью заполненной первой половиной (для записей на русском языке). Вторая половина ТК (предназначенная для записей на украинском языке) не заполнялась вообще.

Работодатель в России должен продолжить заполнять мою трудовую книжку или выдать новую?

Скажите пожалуйста, документы, переведенные в Украине на русский язык, допускаются в России? Печать, поставленная нотариусом, на украинском языке.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Помогите пожайлуста в моей проблеме.

У меня такая ситуация, в бывшем я Гражданка Узбекистана, вышла замуж за россиянина, на данный момент я уже имею Российское гражданство. Проблема в трудовой книжке, в узбекской трудовой у меня 10 лет неприрывного стажа (есть записи как на узбекском языке, так и на русском, имею нотариально заверенный перевод), и сейчас незнаю как поступить, при поступлении на работу продолжать мне старую трудовую, или завести новую трудовую книжку. Не хочеться терять 10 лет трудового стажа. До этого на работе не была оформлена, сейчас имея рос. паспорт хочу официально оформиться.

Подскажите пожайлуста.

Спасибо.

Могу ли я предъявить в ФМС Росии перевод загранпаспорта Украины на русский язык, сделанным в Украине и заверенным украинским нотариусом.

Есть нотариально заверенная копия свидетельства о смерти на украинском языке. Возможно ли заверить нотариусом в РФ перевод, сделанный переводчиком на русский язык, не имея оригинала документа.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение