Возможно ли вступить в молдавское наследство, находясь в другой стране?

• г. Новый Уренгой

На меня составлено завещание, которое находится в Молдавии городе Кагул. В данный момент проживаю в Новом Уренгое. Выехать в Кагул нет возможности. Мне надо вступить в завещание. Завещание и свид. О смерти на молдавском языке. Примет ли меня нотариус в Уренгое с копиями документов, переведённые на русский язык и заверенные в Кагуле нотариально, без предоставления оригиналов этих документов. И какие документы может потребовать нотариус для вступление в наследство.

Ответы на вопрос (1):

Наследство открывается по месту жительства наследодателя или по месту нахождения имущества.

Спросить
Пожаловаться

После смерти мамы (гражданка России) мне (гражданка России) в наследство по завещанию осталась недвижимость на Украине. Завещание составлено на Украине на украинском языке. Для открытия наследства российскому нотариусу требуется перевод завещания с украинского на русский язык.

, необходимо ли для регистрации этого представительства в Минюсте перевод документов на русский язык или можно их представить на молдавском языке? Спасибо.

Ребёнок рождён в Испании, все документы в порядке в свидетельстве стоит печать подтверждающая гражданство России, а сейчас нас заставляют заново переводить документы на русский язык, все перевдённые документы заверенны наториально но на украиском языке, нужно ли нам переводить эти документы на русский язык для получения паспорта?

О нотариально заверенных переводах документов на русский язык.

Необходимо заверить у нотариуса переводы документов с украинского языка на русский для оформления пенсии в связи с переездом на ПМЖ в Россию.

1. Можно ли заверять переводы в Украине или обязательно в России?

2. В трудовой книжке только две последние записи на украинском языке (остальные на русском). Должен ли нотариально заверенный перевод содержать текст всех записей книжки или только двух записей на украинском языке?

, переведенные с казахского языка на русский язык и нотариально заверенные в Казахстане?

(документы о выезде на ПМЖ в Россию)

Спасибо.

У меня такой вопрос. Я проживаю в Литве, Вильнюсе, моя мать проживавшая отдельно от меня, после смерти оставила мне в наследство квартиру в России. Когда я обратился к нотариусу в России по поводу предоставления мною необходимых документов для принятия наследства, у меня в числе прочих документов попросили предоставить ЗАВЕРЕННЫЙ НОТАРИАЛЬНО ПЕРЕВОД моего литовского паспорта на русский язык, причем перевод этот, как уточнил нотариус, должен быть сделан и заверен нотариально только на территории России. Получается так, что переведенный, заверенный нотариально на территории Литвы ПЕРЕВОД моего паспорта на русский язык не имеет никакой юридической силы на территории России. Не могли бы Вы сказать насколько требование нотариуса соответствует закону?.

Заранее благодарю, Артур.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Для нострификации нужно документы переводить на русский язык! В Беларуси два государственных языка: белорусский и русский. Печати на белорусском языке. Как поступить в данной ситуации? Спасибо!

Вклад умершего находится в Крыму. Наследник проживает в Украине. У Нотариуса открыто наследственное дело по Закону. На каком языке Нотариус делает запрос в Банк:

1. Официальный запрос на украинском языке

2. Перевод на русский язык, заверенный Нотариусом

3. Заверенная копия свидетельства о смерти наследодателя.

Какие ещё документы прилагаются к Запросу? Благодарю - с уважением!

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение