Нужен ли перевод паспорта гражданина украины для рвп
Нужен ли перевод паспорта гражданина Украины для оформления РВП, если на второй странице дублируется вся информация на русском?
ФМС перевод потребует.
Именно первая страница является "официальной" с фотографией.
Кроме того даже на второй странице имеются элементы на украинском. Например, печать.
Помимо перевода первой страницы , потребуют и перевод страницы со штампом о прописке.
Не знаю уж как в Донецке, а в Калининграде именно так.
СпроситьНужен ли нотариально законный перевод украинского паспорта для получения рвп? Информация на русском языке дублируется на второй странице.
Нужен ли перевод паспорта гражданина Украины для подачи заявления на вступление в брак и какой нормативный акт это регулирует. Паспорт гражданина Украины дублируется на русском языке.
Я из Донецка. Собираю документы на рвп. Подскажите пожалуйста, нужен ли мне нотариально заверенный перевод паспорта, если в паспорте все данные дублируются русским языком.
Нужен ли перевод паспорта, чтоб его нотариально заверили, если на 2 странице написанно все на русском (для получения рвп)
Для оформления РВП необходим ли перевод паспорта с иностранного языка (украинского), в паспорте есть страница с данными на русском языке.
В ЗАГС при регистрации рождения ребёнка требуют перевод паспорта гражданина Украины (внутренний паспорт, в нём данные дублируются на русском и украинском языках). Отец гражданин Украины мать гражданка России. Правомерно ли требование сотрудника ЗАГС?
Сделайте нотариальный перевод, и несколько копий нотариального перевода и ещё ксерокопии, иногда и ксерокопии перевода принимают, а оригинал перевода оставляете у себя. В какие бы вы органы не обратились везде будут требовать нотариальный перевод. Когда получите ВнЖ будете уже предъявлять его вместо паспорта.
СпроситьНужен ли перевод свидетельствы о рождении? Добрый день, скажите пожалуйста, у меня свидетельство о рождении Республики Таджикистан, 4 страницы, 2 из них на таджикском, 2 на русском языке (дублируется с таджикского на русском) и печать где русские страницы тоже на двух языках, то есть таджикский и русский (тоже дублируется с таджикского) , нужен ли перевод для подачи документов на гражданство РФ, если как выше сказал всё есть на русском?
Нет, не нужно, это идиотизм
. Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22.01.1993.
Вступила в силу для государств:
Белоруссия, Узбекистан и Казахстан - 19.05.1994;
Россия - 10.12.1994;
Таджикистан - 20.12.1994;
Армения - 21.12.1994;
Украина - 14.04.1995 ратифицировала с оговоркой:
"Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам" (Заключена в г. Минске 22.01.1993) (ред. от 28.03.1997) (вступила в силу 19.05.1994, для Российской Федерации 10.12.1994)
Статья 13
Действительность документов
1. Документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон изготовлены или засвидетельствованы учреждением или специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и скреплены гербовой печатью, принимаются на территориях других Договаривающихся Сторон без какого-либо специального удостоверения.
2. Документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон рассматриваются как официальные документы, пользуются на территориях других Договаривающихся Сторон доказательной силой официальных документов.
Статья 17
Язык
В отношениях друг с другом при выполнении настоящей Конвенции учреждения юстиции Договаривающихся Сторон пользуются государственными языками Договаривающихся Сторон или русским языком. В случае исполнения документов на государственных языках Договаривающихся Сторон к ним прилагаются заверенные переводы на русский язык.
СпроситьЗдравствуйте. Если документ дублируется на русский, то перевод не требуется. Но внимательно изучите текст документа на русском языке. В таджикских документах на русских страничках часто бывают слова с таджикскими буквами.
СпроситьНужен ли перевод паспорта гражданина Украины длЯ ОФОРМЛЕНИЯ РВП ЕСЛИ ЕСТЬ СВИДЕТЕЛЬСТВО О ВРЕМЕННОМ УБЕЖИЩЕ?
Нужен ли перевод паспорта, нотариально заверенный для граждан украины при оформлении вида на жительство в Казани (у нас первая страница на украинском, а вторая перевод на русском)