Проблема с приватизацией садового участка из-за ошибки в Членской книге

• г. Нижний Новгород

В Членской книге садовода записано имя Наталья вместо правильного Наталия, и в связи с этим не принимают документы на приватизацию садового участка.

Ответы на вопрос (1):

Вам необходимо обратиться в суд с заявлением об установлении юридического факта принадлежности документов.

Спросить
Пожаловаться

При оформлении наследства выяснилось что в паспорте умершей матери имя было записано как НАТАЛЬЯ, а в свидетельстве о рождении сына указана мать НАТАЛИЯ, в документах на садовый участок НАТАЛИЯ в справке садового товарищества НАТАЛЬЯ. Как исправить эти несоответствия для переоформления участка на сына.

Переоформляю землю своего садового участка, обнаружила на книжке об уплате ошибку в имени, вместо Натальи написано Наталия, а в паспорте я Наталья, из-за этого не принимают мое заявление на переоформлении участка, сказали писать заявление в суд чтоб доказать, что сад, за который я платила много лет (но в документах по саду, в книжке) написано имя Наталия, принадлежит мне Натальи.

Очень странно, ведь в переводе с русского на украинский язык имя Наталья может иметь три варианта это Наталія, Наталя, Наталка. Это что ж получается, что если переводить на оборот, допустим в паспорте Украины написано на украинском языке Наталія и чтоб перевести на русский язык будет только Наталия?

Я гражданка Украины заехала в РФ по загранпаспорту имя там на украинском Наталія, миграционную карту запомнила как Наталия, регистрацию и патент делала по переводу как Наталья сейчас хочу подать документы на РВП и получается что у меня перевод паспорта и регистрация на Наталью а миграционная карта на Наталию что делать?

В книге регистрации свидетельства о рождении неверно записано имя. Т.е в свидетельстве о рождении Наталия в книге регистрации Наталья. Мне 57 лет все документы получины как в свидетельстве о рождении. Мне не выдают свидетельство о смерти отца говорят надо менять свидетельство о рождении паспорт на Наталью а потом все опять поменять как наталию. А почему не внести только изменение в загсе.

Что мне делать я гражданка Украины, родилась в России в Норильске, в свидетельство рождения на имя Наталья, украинский паспорт на Наталія, перевод в украинском паспорте Наталия, все документы на Наталия. Сейчас в РФ оформляю на внж, загс в справке об изменение имени отказал с Наталья на Наталия. Из за не соответствие свидетельство рождения и паспорта.

Я гражданка Украины Донецкой области, территория на которой происходят боевые действия. Сейчас нахожусь в РФ имея РВП. При подаче на ВНЖ обнаружилось несоответствие имени в документах. По Свительсву о рождении я НаталИя, как и в паспорте Украины в украинском варианте я Наталія, но в переводе на руский я НаталЬя, так же аттестат школы в украинском варианте Наталiя, а в переводе снова НаталЬя. В России мне был сделан нотариальный перевод паспорта как НаталИя. РВП выдали на имя НаталИя. Сейчас обнаружилось не соответствие имени. Из-за разночтения имени у меня не приняли документы на ВНЖ. Подскажите, что делать?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

В ФМС не принимают документы на гражданство РФ из за разночтения в Имени НаталЬя и НаталИя. Я гражданин РФ, Моя жена подаёт документы на гражданство (по рожденью в России по ВНЖ) В свидетельстве о рождении (СССР) Жены написано Наталья. В Укр внутреннем Паспорте Наталія на первой странице, на второй странице паспорта (перевод) Наталья. В загран паспорте укр Наталія/Nataliia .В РВП и ВНЖ так же Наталия/Nataliia И в Остальных Документах (РУС) везде через И НаталИя. P.S На момент подачи документов для получения ВНЖ предоставляли Справку Из ИРЯ Об Идентичности Имён Наталья и Наталия, А на Гражданство Эта справка НЕ действительна Сказал инспектор фмс. Помогите как нам Действовать В этой Сложной Ситуации.

У меня такая проблема: несоответствие в документах, обнаруженная при оформлении пенсии. В свидетельстве о рождении мое имя (1953 год) - Наталия. В свидетельстве о браке (1973 г.) - имя Наталия. В свидетельстве о рождении дочери (1974 г.)-имя Наталия. В дипломе об окончании Высшего учебного учреждения (1975 г)-имя Наталия. Трудовая книжка открыта на имя - Наталия. В 1980 г. при смене паспорта меня записали Наталья. И во всех следующих документах - я Наталья. В наследство после смерти мамы я вступила, как Наталья. Сын родился в 1982 году, в его свидетельстве о рождении я записана как Наталья. В наследство после смерти отца я вступила как Наталья. Приватизация - как Наталья. И в текущем паспорте я записана как Наталья. Сейчас мне более выгодно иметь имя Наталья. Вся моя трудовая деятельность прошла на одном предприятии. Кто и как может идентифицировать меня, что я Наталия и Наталья одна и та же. Особенно в документах Свидетельство о браке, Свидетельстве о рождении дочери. С уважением Наталья Воротникова.

Будьте добры. Я из Крыма.

Я в свидетельстве о рождении Наталья, в укр. паспорте Наталья (первая страница) и Наталiя (вторая страница), в идентиф. Коде Наталiя, в загранпаспорте Наталiя.

Недавно делала в Киеве дубликат свидетельства о рождении ребенка (оригинал на русском языке). В этом дубликате я - НаталЯ. Я им говорю переделывыайте, я Наталiя, а они говорят, что это кто-то когда-то ошибся и написал не Наталя, а Наталiя. Так что мне нужно переделывать все документы, или они должны написать Наталiя, как во всех моих документах?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение