Вопросы по постановке на документы апостеля при переезде в Европу для трудоустройства - диплом, приложение, и другие необходимые документы

• г. Москва

Планирую переехать в Европу и попробовать трудоустроиться. Предварительно Испания, но возможно и в другую страну. Появились вопросы связанные с постановкой на документы апостеля.

1) Возможно ли поставить апостиль на оригинал диплома о высшем образовании, а потом уже делать нотариально заверенный перевод с апостелем на нужный язык (т.к. страна не определена).

2) На приложение к диплому (вкладыш с отметками) так же необходим свой апостиль?

3) Какие из документов мне точно будет необходимо заверить апостелем. Паспорт, трудовая книга РФ, водительские права РФ, аттестат о среднем образовании, св-во о рождении.

Спасибо.

Ответы на вопрос (1):

Артем, добрый день!

Апостиль можно поставить на копию диплома и на приложение к диплому заверенные у нотариуса (диплом и приложение - единый документ). На нотариально заверенной копии апостиль проставляется в Минюсте.

На территории иностранного государства Вашу личность удостоверяет загранпаспорт, в котором имеется все необходимая информация. Заверять паспорт РФ не нужно. Трудовая книжка никому не будет интересна, такого документа за рубежом нет. Рекомендую взять от бывших работодателей рекомендательные письма. Если водительское удостоверение пластиковая карта - оно признается за рубежом. Можете получить международные права. Аттестат также не пригодится, если имеется диплом ВУЗа. Свидетельство о рождении тоже вряд ли, но можете снять копию и проставить апостиль в том же порядке, как и на копию диплома.

Спросить
Пожаловаться

Учусь в негосударственным вузе, который выдаёт дипломы государственного образца. После окончания бакалавриата планирую получать дальнейшее образование в другой стране, для чего необходимо будет получение апостиля на диплом. Вопрос: какие условия должен удовлетворить вуз для получения апостиля на выданный им диплом? Или получение аккредитации вузом уже гарантирует получение апостиля и в таком случае проверяется только законность получения диплома (что он не куплен, например)?

Доброе время суток.

Подскажите какие документы необходимы для регистрации брака с норвежцем? Какие из них необходимо заверять апостилем, где достаточен перевод, где необходимо ещё и заверить перевод нотариусом (без апостиля - как я понимаю, это разные вещи)?

Прошу помочь в вопросе. Мне необходимо поставить апостиль на свидетельство о рождении (1983 г), но в ЗАГСе сказали, что оно не верное, тк страна рождения указана СССР, а по новым требованиям (какой то закон) должно быть указано Россия. Разве закон имеет имеет обратную силу? Не будет ли разночтения с паспортом где страна рождения СССР, а не Россия? Мне необходимо предоставить этот документ в другую страну, боюсь будут вопросы, почему в документах (паспорт и свид. О рождении) разные страны рождения. Правомерно ли сотрудники ЗАГСа требуют изменение свидетельства о рождении? Спасибо заранее!

В 1995 году я окончила Дагестанский Государственный Педагогический Университет по специальности английский и французский языки и получила диплом и вкладыш к нему. К сожалению, во вкладыше к диплому старого образца не проставлялось количество часов по пройденным предметам. Ситуация следующая: для признания Российского Диплома Испанским Министерством Образования необходимо предоставить вкладыш к диплому с количеством часов и академическую справку. Все документы должны быть на гербовой бумаге с соответствующими печатями и подписями. В родном ВУЗЕ мне отказали в выдаче нового вкладыша, а академическая справка выдается только отчисленным из Института.

Хотелось бы узнать, правомерны ли действия сотрудников Института и что необходимо предпринять для получения дубликата вкладыша к диплому, без возврата старого (так как он находится в Министерстве Образования в Москве для проставления Апостиля)

Скажите пожалуйста, собираемся зарегистрировать брак в Москве, далее подавать на РВП, ВНЖ и Гражданство. Я россиянка, (муж иностранец, страна СНГ), иностранцам необходимо предоставлять справку в Загс РФ об отсутствии брака на территории своей страны и перевод заграничного паспорта. Все это он подготовил, и заверил у нотариуса у себя в стране с переводом на русский язык. Надо ли ему заново заверять эти документы у российского нотариуса или заверять у него же нотариально заверенные свои переводы документов (сделанные у себя в стране СНГ). Спасибо всем за помощь.

Школв требует перевод свидетельства о рождении ребенка с украинского языка на русский с апостилем, причем оригинал. А также и в таком виде паспорт мамы.

Мы делали для ФМС перевод таких документов, никакого апостилЯ там не имеется, просто подписи переводчяиков заверены нотариально.

Что такое апостиль и требуется ли апостиль для документов Украины?

Разъясните пожалуйста порядок апостилирования переведенных на иностранный язык документов. Мне необходимо предоставить в иностанное консульство переведенные и заверенные документы: свидетельство и рождении, паспорт, диплом. С чего начать? Перевести, заверить перевод у нотариуса вместе с копией русскоязычного документа, потом ставить апостили? Или сначала апостилировать, (подлинники или копии?) потом переводить и заверять нотариусом? Где ставить апостили, в частности на диплом, если живу в областном центре и там же мой Вуз, обязательно ли в Москве в Минобразования или возможно в Областных управлениях юстиции и образования. В разных источниках пишут по разному. Спасибо.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Моя родная сестра проживает в Испании. Ей необходимо поставить апостиль на диплом о медобразовании. Вопрос: где надо оформить доверенность на меня-в Испании по нотариально заверенной копии моего паспорта или в России по нотариально заверенной копии ее паспорта?

Необходимо сделать эвалюацию диплома о высшем образовании. Обучение проходило в г.Москве на заочной форме обучения, 6 лет. Квалификация по диплому присвоена "специалист". Эвалюацию диплома планирую делать в WES. Вопрос в следующем: будет ли WES эвалюировать диплом о высшем образовании полученном на заочной форме обучения?

Запуталась с последовательностью легализации документов для регистрации брака с иностранцем в России. Нужен сначала апостиль МИДа на копиях документов на его языке, а затем уже нотариально заверенный перевод без апостиля? Или апостиль должен быть на нотариально заверенных переводах, а не на копиях на его языке?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение