Нужно ли гражданам Украины нотариально заверять перевод загранпаспорта для получения патента?
Я гражданин Украины. Имею на руках только загранпаспорт и перевод на русский язык, выполненный местным бюро переводов. Надо ли нотариально заверять перевод паспорта для получения патента?
Если вы являетесь трудовым мигрантом и намереваетесь работать в РФ, то вам обязательно необходим нотариальный перевод паспорта.
Когда нужен перевод?
Есть целый ряд ситуаций, в которых нотариальный перевод паспорта в Москве и других регионах РФ нужен обязательно. Без него нельзя совершать почти что любые нотариальные действия, к которым, помимо прочего. Относятся:
оформление патента;
оформление разрешения на работу;
получение гражданства;
получение регистрации.
Бесплатную консультацию вы можете получить по т:8-800-707-24-49
СпроситьО нотариально заверенных переводах документов на русский язык.
Необходимо заверить у нотариуса переводы документов с украинского языка на русский для оформления пенсии в связи с переездом на ПМЖ в Россию.
1. Можно ли заверять переводы в Украине или обязательно в России?
2. В трудовой книжке только две последние записи на украинском языке (остальные на русском). Должен ли нотариально заверенный перевод содержать текст всех записей книжки или только двух записей на украинском языке?
1. Переводы заверять нужно в России, так как документы, заверенные в Украине, будут содержать украинские удостоверительные надписи, которые снова придется переводить в России. Двойная работа не имеет смысла.
Только перевод записей, сделанных на украинском языке.
СпроситьЯ гражданин Украины могу ли я сделать ген. доверенность, на автомобиль с украинской регистрацией, на гражданина Украины по переводу своего паспорта на русский язык и заверенному нотариально т.к я свой паспорт сдал для получения временного убежища? Спасибо.
Я немогу понять про паспорта с переводом на русский язык, у меня в паспорте есть русский перевод, надо ли идти к нотариусу для перевода?
Гражданин Украины получил в 2008 году диплом магистра и является филологом, специалистом языка и литературы (турецкий язык). Всю жизнь проживает на территории Украины.
Гражданин РФ при помощи электронной переписки заключил с гражданином из Украины договор на перевод экспортных деклараций с турецкого языка на русский язык для суда.
Гражданин Украины выполнил эти переводы и отправил по почте второй стороне договора из России.
В суде Российской Федерации судья засомневался в достоверности того, что гражданин Украины, закончив университет и став специалистом в области турецкого языка, знает при этом русский язык, чтобы производить соответствующий перевод с турецкого на русский язык...
Является ли вышеуказанный диплом магистра гражданина Украины действительным в России? Ведь сам гражданин Украины не проживает в России, а осуществляет официальные переводы на РУССКИЙ язык.
Какой доказать знание русского гражданина Украины для официального перевода?
Мы оформляем документы на получение российского паспорта по загран паспорту РФ. нужно ли нотариально заверять паспорт с переводом для гражданина абхазии.
Доброго времени суток, Анна.
В Вашей ситуации возможны варианты, необходимо комплексно изучить документы.
СпроситьБеженцы с Украины перевод с Украинского на Русский язык, русским языком владею свободно, нужен ли переводчик, для того чтобы нотариально заверить документы, для подачи их на госпрограмму?
У Вас должен быть перевод документов, которые составлены на другом языке. Вам необходимо эти документы перевести, нужны ли нотариально заверенные копии уточните у органа, в который будете подавать документы, если да, то обратитесь в промышленную палату в г. Хабаровске, там сделают перевод и нотариально заверят.
СпроситьЯ прописан в Крыму а сейчас работаю в Москве. Я прочитал перечень документов для получения паспорта в Москве, то указано: перевод паспорта с украинского на русский язык заверенный нотариально. Мне самому перевести на русский язык и заверять нотариально? Зачем нотариально? Эта услуга я понимаю дорогая? ПРОСТО ОТВЕТЬТЕ.
В Крыму переводить и заверить ничего не требуется, требуют в МФС РФ и оплатить госпошлину 200р. Вам проще обратится по месту вашей регистрации в Москве
СпроситьЯ гражданин Украины. Скажите пожалуйста, нужен ли перевод паспорта заверенный нотариально для получения патента или продления патента?
Оформлением патентов на работу занимается органы Федеральной миграционной службы, которым необходимо предоставить:
заявление на выдачу патента;
2 фотографии в цвете 3 х 4 см;
нотариально заверенный перевод паспорта;
копию миграционной карты.
СпроситьЗдравствуйте! Да, для оформления патента на работу в Российской Федерации Вам потребуется нотариально заверенный перевод паспорта на русский язык.
Спроситьнужен ли перевод паспорта заверенный нотариально для получения патента или продления патента?
Здравствуйте, Сергей.
Да, обязательно нужен заверенный перевод.
СпроситьНужно ли для вступления в наследство по завещанию, составленному на украинском языке нотариусом Украины для российского гражданина заверять перевод, сделанный в бюро переводов, вместе с оригиналом или достаточно копии?
Для того, чтобы сделать гендоверенность на гражданина Украины, на авто, зарегистрированного на гражданина РФ, нужен ли перевод украинского паспорта на русский язык или для гендоверенности от гражданина РФ и авто с российскими номерами, для гражданина Украины достаточно оригинала паспорта Украины без его перевода на русский язык?
Нужен перевод. С документами обращайтесь к нотариусу
Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Минск, 22 января 1993 г.) (с изменениями от 28 марта 1997 г.)
Статья 13 Действительность документов
1. Документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон изготовлены или засвидетельствованы учреждением или специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и скреплены гербовой печатью, принимаются на территориях других Договаривающихся Сторон без какого-либо специального удостоверения.
2. Документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон рассматриваются как официальные документы, пользуются на территориях других Договаривающихся Сторон доказательной силой официальных документов.
______
Нотариальный перевод внутреннего украинского (гражданского) паспорта
Гражданский паспорт – основной документ, который не только является удостоверением личности, но и гарантией того, что на вас распространяются права и обязанности государства. Тем не менее, внутренний паспорт имеет силу только на территории той страны, которой он был выдан. В случае если вы имеете интересы или какой-либо род деятельности в другой стране, для въезда в которую не нужно иметь загранпаспорт, необходимо лишь обзавестись переводом внутреннего гражданского паспорта.
К примеру, если вы украинец и связаны каким-либо делом с ближайшей соседкой – Россией, обязательно позаботьтесь о своевременном переводе украинского паспорта на русский язык – государственный язык РФ.
_______
СпроситьЧтобы удостоверить личность нотариус должен ознакомиться с паспортом, а если он на иностранном языке, то нужен его перевод. Если паспорт содержит информацию на русском языке, то нотариус самостоятельно решает, достаточно ли информации для установления личности.
"Основы законодательства Российской Федерации о нотариате" (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1) (ред. от 13.07.2015)
Статья 42. Установление личности гражданина, обратившегося за совершением нотариального действия
(в ред. Федерального закона от 30.03.2015 N 67-ФЗ)
(см. текст в предыдущей редакции)
При совершении нотариального действия нотариус устанавливает личность обратившихся за совершением нотариального действия гражданина, его представителя или представителя юридического лица.
Установление личности гражданина, его представителя или представителя юридического лица, обратившихся за совершением нотариального действия, должно производиться на основании паспорта или других документов, исключающих любые сомнения относительно личности указанных гражданина, его представителя или представителя юридического лица, за исключением случая, предусмотренного частью седьмой настоящей статьи.
При установлении личности гражданина, его представителя или представителя юридического лица, обратившихся за совершением нотариального действия, нотариус использует соответствующие государственные информационные ресурсы, доступ к которым предоставляет федеральный орган исполнительной власти, осуществляющий правоприменительные функции, функции по контролю, надзору и оказанию государственных услуг в сфере миграции, в порядке, установленном Правительством Российской Федерации.
Для установления личности гражданина, его представителя или представителя юридического лица, обратившихся за совершением нотариального действия, нотариус также использует специальные технические и программно-технические средства, позволяющие удостовериться в подлинности представленных гражданином документов, при их наличии в его распоряжении. Требования к таким специальным техническим и программно-техническим средствам утверждаются федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим правоприменительные функции, функции по контролю, надзору и оказанию государственных услуг в сфере миграции.
При совершении нотариального действия нотариус вправе использовать средства видеофиксации в порядке, установленном Федеральной нотариальной палатой. Материалы видеофиксации подлежат обязательному хранению в порядке, установленном Федеральной нотариальной палатой.
При возникновении у нотариуса сомнений в подлинности документов, удостоверяющих личность гражданина, его представителя или представителя юридического лица, обратившихся за совершением нотариального действия, федеральные органы государственной власти, выдающие такие документы, обязаны представить по запросу нотариуса информацию об их действительности в течение десяти рабочих дней со дня получения запроса. Порядок направления и форма запроса определяются федеральным органом юстиции совместно с Федеральной нотариальной палатой.
При регистрации уведомления о залоге движимого имущества, направленного в электронной форме нотариусу, личность заявителя - физического лица считается установленной при условии, что его квалифицированная электронная подпись проверена и ее принадлежность заявителю подтверждена в соответствии с Федеральным законом от 6 апреля 2011 года N 63-ФЗ "Об электронной подписи".
СпроситьДмитрий, добрый день!
Ответы разные, поскольку у каждого юриста может быть свое мнение. Но опираться Вы должны на закон.
Ст. 10 Основ законодательства РФ о нотариате
Нотариальное делопроизводство ведется на языке, предусмотренном законодательством Российской Федерации, республик в составе Российской Федерации, автономной области и автономных округов.
Ст. 16 Закона "О языках народов Российской Федерации"
На территории Российской Федерации официальное делопроизводство в государственных органах, организациях, на предприятиях и в учреждениях ведется на русском языке как государственном языке Российской Федерации.
Поэтому все документы должны предоставляться нотариусу с переводом на государственный язык РФ - русский.
В качестве примера - если бы внутренний паспорт был гражданина Китая, нотариус без перевода не смог бы даже его фамилию прочитать.
Исключение - загранпаспорт, который подтверждает личность иностранца на территории РФ, но в Вашем случае, как следует из вопроса, речь идет о национальном паспорте Украины.
Спроситьдокументы, удостоверяющие личность иностранного гражданина в Российской Федерации, — это паспорт либо иной документ, установленный федеральным законом или признаваемый в соответствии с международным договором Российской Федерации в качестве документа, удостоверяющего личность иностранного гражданина (п. 1 ст. 10Федерального Закона о правовом положении иностранных граждан в РФ)
11 февраля 1993 года N 4462-1
------------------------------------------------------------------
ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
О НОТАРИАТЕ
Статья 45. Требования к документам, представляемым для совершения нотариального действия
Документы, представляемые нотариусу в подтверждение фактов, которые нотариус обязан проверить при совершении нотариального действия, должны соответствовать требованиям настоящей статьи.
Текст документа должен быть легко читаемым.
Понятно что паспорт не переведеный на русский язык не является легко читаемым документом
Поэтому для того чтобы нотариус принял удостоверение личности иностранца, этот документ должен быть переведен на русский язык. Данный перевод надо удостоверить нотариально.
Спросить