Где можно найти образцы судебного решения о разводе для перевода в российском законодательстве?

• г. Хьюстон

Получила Final Decree of Divorce (окончательное судебное решение о разводе). Российское консульство требует перевода данного документа. Для того, чтобы мне самой перевести, мне необходимо ознакомиться с юридической лексикой, которая используется в похожих документах в российском законодательство. Где можно найти трафареты или образцы судебного решения о разводе?

Благодарю за помощь.

Эва.

Ответы на вопрос (3):

Эва, здравствуйте. Можно, конечно Вам здесь выложить образец. Но, лучше, если Вы сами посмотрите. Я набрала в поисковике (ГУГЛ) "решение о расторжении брака" Выдалась куча ссылок. Там есть примерные тексты.

Если не получится, напишите в личку, я Вам тогда скину решение.

Всего доброго.

Спросить
Пожаловаться

В городской (районный) суд города москвы

Истец: ________________________

(ф.и.о., год рождения)

Адрес: ________________________

Ответчик: _____________________

(ф.и.о., год рождения)

Адрес: ________________________

ИСКОВОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ

о расторжении брака и взыскании алиментов

на содержание ребенка (детей)

В браке с ответчиком состоим с "__"_________ 20___ года.

Наш брак был зарегистрирован в ________________________________.

(наименование органа рагистрации)

От брака имеем несовершеннолетнего ребенка (детей): ____________

_____________________________________________________________________

(Ф.И.О., дата рождения ребенка)

Наша семья фактически распалась ________________________________

(с какого времени)

по причине _________________________________________________________.

С этого времени мы совместно не проживаем, не ведем совместного

хозяйства. Восстановление наших семейных отношений невозможно.

Споров о разделе совместно нажитого имущества нет.

Ответчик алименты на содержание других несовершеннолетних детей

не платит.

Судебные издержки прошу возложить на __________________________.

Предоставление срока для примирения нецелесообразно.

На основании вышеизложенного и руководствуясь ст. ст. 22,80, 81семейного кодекса рф

ПРОШУ СУД:

1. Наш брак, зарегистрированный "__"_______ 20___ г. в __________

__________________ между мной и ответчиком, актовая запись Nо. ______

расторгнуть.

2. Взыскать с ответчика ________________________________________

(Ф.И.О., дата и место рождения)

в мою пользу на содержание __________________________________________

____________________________________________________________________.

(Ф.И.О. ребенка (детей), дата и место рождения)

Приложение:

1. Копия искового заявления.

2. Квитанция об уплате госпошлины.

3. Подлинник свидетельства о заключении брака.

4. Копия свидетельства о рождении ребенка (детей).

5. Справка из жилищного органа.

"__"_________ 20___ г. ________________

(подпись)

Спросить
Пожаловаться

Услуга профессионального переводчика будет стоить дешевле, чем услуга профессионального адвоката. Рекомендую просто отдать решение суда в перевод. Если Вам некуда обратиться, я могу оформить Вам перевод решения суда.

Спросить
Пожаловаться

Хочу обратиться к Вам за консультацией, а возможно и помощью

я (гражданин России) заключил брак с гражданкой Вьетнама, брак зарегистрировали в России.

Каким образом нам легализовать брак во Вьетнаме.

Какие документы мне необходимо собрать и куда предоставить?

Жена проживает в провинции Нге Ан.

мнения консульств противоречивы, Российское консульство говорит достаточно только одного перевода документа (свидетельства о заключении брака), консульство Вьетнама также подтверждает это, но говорит что необходимы дополнительные документы.

Мне необходимо подать апостиль (сертификата о браке, заключённого в сша) в консульство РФ. Скажите, пожалуйста, достаточно ли перевода на русский, заверенного нотариально российским юристом, или мне необходимо обращаться в консульство для перевода и ободрения этого перевода в консульстве? Благодарю!

В новом Жилищном кодексе, который вступает в действие с 1 марта 2005 года, в пункте 5, статьи 23 сказано, что форма и содержание документа (решение о переводе или об отказе в переводе помещения) устанавливается Правительством Российской Федерации.

Где можно найти форму этого документа, и существует ли она?

Владелец автомобиля находится за границей. Необходимо продать машину по генеральной доверенности в России. Для того чтобы ее оформить, обязательно ли обращаться в Российское консульство или же достаточно оформление документа иностранным нотариусом с переводом?

Брак заключен между гражданами РФ в Лас-Вегасе, утвержден в российском консульстве. Вопрос: в случае развода какое законодательство применяется американское или российское, нужно ли после суда в России подавать в суд о разводе в Америке.

Здравстуйте, я гражданка России. Муж-канадец. Второй ребёнок рождён в Канаде. Для получения материнского капитала нужно ли проходить процедуру через российские консульство о принятии в российское гражданство?. Или достаточно канадского свидетельства переведённого и заверенного в российском консульстве?

У меня есть двойное гражданство - российское и греческое. Брак регистрировался в российской федерации, но разводить меня не хотят, т.к. говорят, что я гражданин греции и не совпадают фамилии по документам в российском и греческом паспорте, но документ есть, который подтверждает, что я это одно и то же лицо. Моей бывшей жене поставили развод и штамп в паспорт, а мне не хотят ставить штамп о разводе, хотя решение суда есть о разводе.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Как внучке сделать российское гражданство, рожденной в Мюнхене, российской гражданкой в браке с немецким гражданином? Там в Российском консульстве нет записи до 2019 г. Какие документы оттуда и в СПБ?

В 1987 году я переехала на постоянное место жительства в Грецию из Российской Федерации.

На момент прибытия в Грецию я являлась гражданкой СССР (Российской Федерации), что подтверждалось выданным мне в России паспортом установленного образца.

В последующем мной было приобретено греческое гражданство.

От гражданства Российской Федерации я не отказывалась.

Однако по объективным причинам мной был пропущен установленный консульством срок для замены старого паспорта гражданина Российской Федерации на новый.

Спустя непродолжительное время я обратилась в консульство по вопросу замены старого паспорта на новый, но получила отказ по причине пропуска срока.

Сотрудниками консульства мне было сообщено, что я утратила гражданство Российской Федерации и что мне необходимо заново его приобретать в установленном действующим законодательством Российской Федерации порядке.

В феврале 2013 года я была на консультации у сотрудника консульства по вопросу гражданства Российской Федерации.

Мне было сообщено, что гражданство Российской Федерации мной утрачено не было.

Кроме того, мне было рекомендовано обратиться в суд с заявлением об установлении гражданства или о подтверждении гражданства.

Прошу Вас помочь с каким именно заявлением я должна обратиться в суд и в каком городе Российской Федерации я должна это сделать.

Правильно мне ответили в консульстве или нет? Спасибо.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение