Как подать апостиль на сертификат о браке в консульство РФ - вопросы перевода и заверения

• г. Ижевск

Мне необходимо подать апостиль (сертификата о браке, заключённого в сша) в консульство РФ. Скажите, пожалуйста, достаточно ли перевода на русский, заверенного нотариально российским юристом, или мне необходимо обращаться в консульство для перевода и ободрения этого перевода в консульстве? Благодарю!

Ответы на вопрос (1):

Вам достаточно любого нотариально заверенного перевода.

Спросить
Пожаловаться

Я гражданка России Проживаю в Румынии Хочу оформить генеральную доверенность на моих родитетелей у местного нотариуса с нотариально заверенным переводом на русском и румынском языке, потому что до консульства около 1000 км.Но есть вопрос. А нужна ли легализация этой нотариальной доверенности в консульстве или нужна апостиль? Или не нужны легализация, ни апостиль, потому что Россия и Румыния подписали договор о правовой помощи, предусматривающий отмену легализации? Что означает этот договор? И означает ли это, что мне в России достаточно доверенности оформленной у румынского нотариуса и нотариально заверенного перевода и больше ничего, никакой легализации в консульстве и никакой апостилии.

Здравстуйте, я гражданка России. Муж-канадец. Второй ребёнок рождён в Канаде. Для получения материнского капитала нужно ли проходить процедуру через российские консульство о принятии в российское гражданство?. Или достаточно канадского свидетельства переведённого и заверенного в российском консульстве?

Я отправляю доверенность на русском языке заверенную нотариусом в США с апостилем в Россию. Подскажите, пожалуйста, нужен ли перевод самого апостиля? Если да, обязательно ли заверять перевод в консульстве или простой сертифицированный переводчик в США пойдет? Консульство России в США еще говорят о регистрации апостиля в консульстве, нужно ли и это еще? Спасибо!

Дочь гражданка РФ, зять гражданин США. Проживают сейчас в Нью-Йорке. Брак зарегистрирован в соответствующем американском государственном учреждении. Можно ли зятю получить гражданство РФ в российском консульстве или необходимо для этой процедуры находиться обязательно на территории России? Нужно ли получать другое Свидетельство о браке российского образца или достаточно нотариально заверенного перевода уже ранее выданного американского документа?

Я гражданка РФ, у меня на руках документы для регистрации брака (св-во о рождении и справка что не состою в браке) без апостиля и перевода. Живу в Доминикане, собираюсь замуж, перевод делает местный нотариус, но где проставить апостиль? И нужна ли легализация в российском консульстве в Домииникане? Мне обязательно лететь в Россию за апостилем?

Мой доверитель (гражданин США) заверил доверенность на мое имя у нотариуса в штате Флорида. Необходимо ли обращаться в Российское консульство для легализации доверенности на территории России-Кто делает АПОСТИЛЬ некий старший чиновник Штата или необходимо обращаться в консульство.

Спасибо.

Мы с мужем граждане России, но у нас свидетельство о браке турецкого образца. Достаточно ли нотариально заверенного перевода свидетельства о браке, подлинность которого подтверждена Консульством Турции, или обязательно нужен апостиль?

Спасибо.

С уважением,

Ирина.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Нужен ли апостиль для легализации на териитории РФ свидетельства о браке выданного в украине для замены паспорта РФ или достаточно нотариально заверенного перевода?

Добрый день, помогите, пожалуйста, понять - на каком основании ЗАГС отказывает в приеме заявления на расторжение брака от гражданина Колумбии? В ЗАГСе, где заключался наш брак, он присутствовать не может, поэтому выслал мне заявление по почте. Заявление заполнено им на русском языке в консульстве РФ в Милане и заверено нотариусом из консульства. Законно ли требование работников ЗАГСа, чтобы документ был сначала заполнен на его родном языке, апостилирован и только после этого переведен? Молодой человек консультировался в консульстве РФ, где ему сказали, что достаточно нотариально заверенного заявления на русском языке. Заранее благодарю.

Хочу обратиться к Вам за консультацией, а возможно и помощью

я (гражданин России) заключил брак с гражданкой Вьетнама, брак зарегистрировали в России.

Каким образом нам легализовать брак во Вьетнаме.

Какие документы мне необходимо собрать и куда предоставить?

Жена проживает в провинции Нге Ан.

мнения консульств противоречивы, Российское консульство говорит достаточно только одного перевода документа (свидетельства о заключении брака), консульство Вьетнама также подтверждает это, но говорит что необходимы дополнительные документы.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение