Вопрос о необходимости перевода на английский язык для документов при подаче на РВП

• г. Пермь

Я собираю документы на рвп, у меня украинский паспорт на английском и украинском языке, на русский язык я уже перевёл и заверел в паспортом столе от меня требуют перевод на английском языке... зачем? На всех сайтах о сборе документов этого перечня в списке нет...

Ответы на вопрос (1):

Здравствуйте Не понятно конечно наверное перестраховываются на случае вашего обращения в Европейский суд в обязательном перечне документов перевода на английский язык нет.

Спросить
Пожаловаться

Верно ли требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык, если данные в нём заполнены на русском языке (на украинском только сам бланк свидетельства)? Тем более, что в Крыму украинский язык имеет статус государственного! Для чего требуется нотариальное заверение этого перевода?

Ответ, который меня не устраивает:

"Свидетельство о рождении должно быть переведено на русский язык и перевод нотариально заверен.

Именно эти самые "строки" что отпечатаны в СоР на украинском языке и требуют перевода, иначе-никак"

Что значит "иначе-никак". Основание? На обоснованные доводы дается такой же как и в паспортном столе необоснованный ответ.

Есть ли закон или постановление о переводе паспорта на русский язык для подачи на гражданство РФ. Паспорт Казахстана дублированный, на 2 языках, на английском и казахском языке. Сделали перевод с английского языка, такой перевод отказались принимать при подачи заявления на гражданство.

Вопрос касается генеральной доверенности на квартиру. Собственник квартиры с Украинским паспортом, прописка в Крыму, уже Россия. Паспорт ещё не поменял, документы на квартиру по украиским формам, на украинском языке. Я гражданин России, с российским паспортом. Могу ли я, находясь вместе с собственником в Краснодаре, оформить генеральную доверенность на квартиру на себя? Потребуют перевод документов на русский язык? И какая стоимость всей этой процедуры? Никогда не сталкивался с этим вопросом.

Спасибо.

Верно ли требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык, если данные в нём заполнены на русском языке (на украинском только сам бланк свидетельства)? Тем более, что в Крыму украинский язык имеет статус государственного! Для чего требуется нотариальное заверение этого перевода?

Для купли-продажи в паспортном столе нужно получить справку о прописке. Имею на руках доверенность на проведение всех действий с данной недвижимостью, на украинском языке. Начальник паспортного стола отказал в выдаче справки, мотивируя тем, что находится на территории Российской Федерации и читать доверенность не будет. Действие происходило в г. Джанкой (субъект Российской Федерации). Ст. 10 Конституции РК: Государственными языками Республики Крым являются русский, украинский и крымско-татарский языки. Потребовал перевод на русский язык. Прав чиновник?

Вопрос о легализации.

Получил на Украине справку (на украинском языке). Там же (на Украине)

сделал ее нотариально заверенный перевод на русский язык.

Надо ли легализировать саму справку или перевод, заверенный украинским нотариусом?

Почему нотариус при оформлении наследства в Крыму требует перевода украинских документов на русский язык за мой счет, если по крымской конституции у нас три языка: русский, украинский и крымско-татарский?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

О нотариально заверенных переводах документов на русский язык.

Необходимо заверить у нотариуса переводы документов с украинского языка на русский для оформления пенсии в связи с переездом на ПМЖ в Россию.

1. Можно ли заверять переводы в Украине или обязательно в России?

2. В трудовой книжке только две последние записи на украинском языке (остальные на русском). Должен ли нотариально заверенный перевод содержать текст всех записей книжки или только двух записей на украинском языке?

В списке документов необходимых на гражданство РФ есть сертификат на знание русского языка, т е меня русского человека приехавшего из Узбекистана заставляют здавать экзамен на знание русского языка. Причем в аттестате о среднем образовании присутствует графа русский язык. Так зачем мне нужен этот экзамен если в Узбекистане я изучал в школе русский язык, и здавал экзамен. Старший брат уже получил гражданство, причем никаких экзаменов по русскому языку не здавал. Почему же с меня требуют. В законе о гражданстве есть такой пункт требующий русских подтверждать знание русского языка?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение