Перевод и заверение документов на турецкий язык для женщины, выходящей замуж за гражданина Турции - необходимость и процесс
Выхожу замуж за гражданина Турции. Могу ли я перевести свои документы в Турции на турецкий язык? Читала что документы должны быть переведены на турецкий и заверны апостилем.
Россия и Турция являются участниками Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов.
В случае использования российских документов на территории Турции необходимо обратиться в соответствующие уполномоченные государственные органы Российской Федерации для проставления
на таких документах штампа «Апостиль».
В зависимости от типа документов штамп «Апостиль» в России можно проставить в подразделениях Министерства юстиции России (в т.ч. органах ЗАГС), МВД России, Министерства образования и науки России.
Консульские учреждения России в Турции не уполномочены проставлять «Апостиль» на официальных документах, выданных российскими учреждениями.
В свою очередь, документы (нотариально заверенные копии документов), оформленные и выданные в Турции и предназначенные для использования в России, должны быть заверены штампом "Апостиль" в соответствующей префектуре – «kaymakamlık») Турции и переведены на русский язык. Перевод должен быть выполнен сертифицированным (присяжным) переводчиком с нотариальным заверением подписи переводчика.
При этом дополнительной «легализации», которую иногда требуют некоторые российские организации, не требуется.
Вы должны в России перевести свои российские документы с российского на турецкий язык у официального переводчика, прикрепленного к нотариусу (нотариальной палате).
СпроситьЯ гражданка России, у меня двое детей, я замужем за Турецким гражданином, но в данный момент проживаю в России, брак заключался и дети родились в Турции, но имеют гражданство РФ. В этом году поменяла фамилию. Все документы были переведены заверены апостилем, апостиль переведен и заверен нотариусом. Но эти документы Пенсионный фонд не признает и отказывает в выдаче материского капитала. Подскажите мои дальнейшие действия?
--- Здравствуйте уважаемый посетитель сайта, консультацию по закону Турции нужно готовить! А это платная услуга. Вы можете обратиться лично к юристу, и Вам подготовим консультацию на платной основе, на основании "Гражданского кодекса Российской Федерации (часть вторая)" от 26.01.1996 N 14-ФЗ (ред. от 23.05.2016) ГК РФ Статья 779. консультацию подготовим практически сразу после поступления оплаты. Удачи вам и всего хорошего, с уважением юрист Лигостаева А.В.
СпроситьДокументы, необходимые для регистрации брака в Турции:
1.Четыре копии разрешения на регистрацию брака. Оно называется «Evlenmme Beyannamesi».
2.Документ, удостоверяющий личность: паспорт, удостоверение личности или свидетельство о рождении.
3.Медицинское заключение (по требованию одной из сторон).
Шесть фотографий для паспорта жениха и невесты.
4.Свидетельство о возможности вступления в брак (не замужем/ не женат, разведен, вдовец или вдова). Гражданин иностранного государства может получить свидетельство в соответствующем посольстве или консульстве, затем документ должен быть заверен в местной администрации.
Данную справку можете получить и на территории РФ, обойдется дешевле чем через консульство.
Имейте ввиду все документы прийдётся переводить и нотариально заверять.
СпроситьПомогите, пожалуйста, столкнулась с трудностями при регистрации ребенка в ЗАГСе. Ребенок рожден в России, мать (я) - гражданка России, отец-гражданин Турции. Брак зарегистрирован на территории Турции, там же оформлен перевод свидетельства о браке на русский язык, заверен турецким нотариусом и проставлен штамп Апостиль. Брак в России признан, на основании этого документа мне поменяли паспорт на новую фамилию. Сейчас с этим документом и с аналогичным переводом паспорта отца ребенка (только без Апостиля, но перевод на русский сделан в Турции и заверено турецким нотариусом) я обратилась для регистрации ребенка в ЗАГС. Мне ответили, что документы должны быть нотариально заверены на территории России, турецкий нотариус их не устраивает. Перевести здесь паспорт отца у меня нет возможности, т.к. я не могу лишать человека паспорта (он в Турции), а без оригинала документа ни один нотариус перевод не заверит. Что мне делать? И правомерны ли требования сотрудников ЗАГСа? Могу ли я, находясь в браке с иностранцем, оформить ребенка как мать-одиночка? (этого делать не хочется, но на крайний случай согласна и на такое, если это возможно).
Спасибо.
Правомерны действия сотрудников ЗАГСа. Отец ребенка может сделать нотариальную копию в Турции, поставить апостиль, и переслать документ Вам для дальнейшего перевода на русский язык и нотариального удостоверения. Таков порядок.
СпроситьКакие нужны документы для получения свидетельства о рождении, если брак был зарегистрирован на территории Турции отец иностранец. Нужен ли паспорт отца или достаточно св-ва о заключении брака и паспорта матери с записью на странице семейное положение. Если нужен паспорт отца, то какой внутренний турецкий или загранпаспорт и в каком виде он должен быть предоставлен (просто ксерокопия заверенная нотариусом, или должен быть переведен на русский язык или с апостилем)?
Я - гражданка России, выхожу замуж за подданного Великобритании. Жить собираемся в России. В связи с этим нам нужно оформить ему разрешение на временное проживание на 3 года. Хотелось бы узнать, какие документы необходимо для этого предоставить в ФМС, должны ли они быть заверены Посольством РФ в Великобритании, переведены на русский язык, заверены нотариусом? Каков срок действия всех этих справок? Каким законом/ нормативно-правовым актом это регулируется? Как быстро оформляется разрешение?
Мой сын родился в турции /ему 4 месяца/
у меня есть справка из роддома антальи, переведенная на русский язык и апостилированная, есть документ о заключении брака на территории турции /также апостилирован и переведен на русский язык/ и турецкий кимлик ребенка /переведен и проставлен апостиль/
как сделать ребенку свидетельство о рождении /я не делала его в анталии/ и сделать российское гражданство?
Здравствуйте, Анна Алексеевна!
Федеральный закон от 31 мая 2002 г. N 62-ФЗ
"О гражданстве Российской Федерации"
Статья 11. Основания приобретения гражданства Российской Федерации
Гражданство Российской Федерации приобретается:
а) по рождению;
б) в результате приема в гражданство Российской Федерации;
в) в результате восстановления в гражданстве Российской Федерации;
г) по иным основаниям, предусмотренным настоящим Федеральным законом или международным договором Российской Федерации.
Всего Вам самого доброго.
СпроситьЕсли Вы - гражданка России, оформляйте ему гражданство в упрощенном порядке. В этом случае обязательно согласие двух родителей.
СпроситьДля заключения брака в Самаре от гражданина Швеции документы должны быть переведены на русский язык и нотариально заверенные?
Какие документы на иностранном языке должны быть переведены на русский язык для того чтобы жениться на гражданке Перу на территории России?
Я гражданка турции вышла замуж за гражданина России хочу получить российский паспорт какие документы нужны и придется ли мне отказываться от турецких прав?
Добрый день, смогу проконсультировать вас по данному вопросу в частном порядке +905366146848WhatsApp Viber/
СпроситьУ меня есть сын от первого брака, выхожу замуж за турецкого гражданина он хотел бы усыновить моего сына, бывший муж тоже непротив. Какие мне нужны документы для усыновления в турции и где брать это разрешение и надо ли его заверять апостилем. Спасибо.