Нужно ли переводить свидетельство о браке для подачи на развод на русском языке, если оно на украинском?

• г. Симферополь

Я подаю документы на развод свидетельство о браке у меня на украинском языке Мне его обязательно переводить на русский или и на украинском можно подавать?

Ответы на вопрос (1):

Необходимо осуществить перевод данного документа и заверить его у нотариуса.

Спросить
Пожаловаться

Я замужем за гражданина Украины, хочу развестись в России, свидетельство о браке на украинском языке, для развода мне нужно переводить свидетельство на русский язык?

Крым! Ребёнку исполнилось 14 лет. Свидетельство о рождении на украинском языке. Переводить на русский язык обязательно для получения паспорта.

С уважением Папа.

Я сама с крыма у нас свидетельство о рождения ребенка на украинском языке, надо ли мне его переводить на русский язык?

У меня свидетельство о браке на 4-х языках, выданное в Копенгагене, Дании. Мне нужна просто копия этого свидетельства, заверенная нотариусом на немецком языке. Нужно ли мне переводить этот документ с одного любого языка на русский язык или нужно переводить с каждого языка? Сохраняется ли форма этого документа (КСЕРОКОПИЯ). Оригинал свидетельства о браке на 4-х языках, выданное в Копенгагене, Дании портить мне категорически нельзя (т.е. ничего нельзя туда писать и делать какие-либо отметки)!

Нужно ли переводить с казахского языка на русский язык печать в свидетельстве о браке, если вся остальная информация на русском языке? Свидетельство о браке повторное, получали из Казахстана через Златоустовский ЗАГС.

Доверенность на украинском языке нужно переводить на русский в крыму, с учётом того, что украинский язык является государственным наравне с русским.

Хочу прописаться в Севастополе по новому адресу. Старый адрес прописки в Севастополе по украинской воинской части. Основной документ собственника квартиры (договор дарения) квартиры на украинском языке. Нужно ли его переводить на русский язык. С уважением, Игорь.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Нужно ли переводить на русский язык свидетельство о рождении ребенка, при пересечении границы, свидет. О рождении на украинском языке.

Ребёнок рождён в Испании, все документы в порядке в свидетельстве стоит печать подтверждающая гражданство России, а сейчас нас заставляют заново переводить документы на русский язык, все перевдённые документы заверенны наториально но на украиском языке, нужно ли нам переводить эти документы на русский язык для получения паспорта?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение