Какие документы нужны для брака в Турции и как их заверить?

• г. Красноярск

Ответьте, пожалуйста, для брака в Турции необходимые документы: свидетельство о рождении, о расторжении брака, и справку об отсутствии брака. На все ставиться апостиль? Нужен ли ещё перевод документов, заверенный у нотариуса?

Ответы на вопрос (1):

Апостиль для Турции можно поставить как на оригиналы документов, так и на нотариально-заверенные переводы. Как показывает опыт, лучше апостилировать именно оригиналы документов, так как апостиль на оригинале заверяет его подлинность, а на копии – подлинность подписи нотариуса.

Спросить
Пожаловаться

Ответьте, пожалуйста, для брака в Турции необходимые документы: свидетельство о рождении, о расторжении брака, и справку об отсутствии брака. На все ставиться апостиль. Нужен ли ещё перевод документов? Необходимо ли ставить апостиль на перевод?

Ответьте пожалуйста для брака в Турции правильно ли я собрала документы: свидетельство о рождении, о расторжении брака, и справку об отсутствии брака. На все поставлю апостиль.

Пож., перечень документов для заключения брака с французом. И где заверяются - апостиль-свидетельство о рождении, свидетельство о расторжении брака? И пр))) мед справки, если таковые необходимы? Что такое справка с места проживания? Буду благодарна за подробный перечень документов и подробности (апостиль? Перевод? etc с уважением, Ирина.

Образовалась проблема со сбором документов. Мы хотим устроить официальную свадьбу в Доминикане, там очень много организаций которые занимаются свадьбами, и практически у всех разные данные как правильно предоставить им документы, вопрос в каком порядке нужно собрать документы... мы сделали копии св. о рождении у нотариуса, также сделали свидетельства что в браке не состоим, дошло дело до перевода и проставления апостиля, тут пошла проблема половина говорит, что нужно ставить апостиль на каждом документе, потом сделать перевод (всех документов и самого апостиля), а затем снова сделать апостили на заверенный перевод нотариусом... так ли это? либо достаточно сделать просто перевод копий, заверить у нотариуса, и сделать 1 апостиль (только на перевод) на каждого человека? Заранее спасибо.

Я хочу выйти замуж за швейцарца, мы живём в эмиратах, какие документы необходимы для апостиля и где и как их готовить с учётом того, что я уже была замужем и разведена,

Я собираю в загсе:

Справка о предыдущем браке.

Свидетельство о расторжении брака.

Моё свидетельство о рождении

Справка о том, что я не замужем из архивного центра загса

Скажите какие из этих документов надо подавать на апостиль? На апостиль в загсе?

Потом я могу сделать перевод в эмиратах и там же проставить апостиль на переводы?

Подскажите как правильно оформить документы.

Запуталась с последовательностью легализации документов для регистрации брака с иностранцем в России. Нужен сначала апостиль МИДа на копиях документов на его языке, а затем уже нотариально заверенный перевод без апостиля? Или апостиль должен быть на нотариально заверенных переводах, а не на копиях на его языке?

Будущая жена гражданка литвы, брак регистрируем в литве, предоставляю свидетельство о разводе и справку, что нет преград для брака, им нужен ещё и перевод. На что ставится апостиль, на орегиналы или уже на переведенные документы? Спасибо.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Регистрировала брак в Японии. Сейчас хочу оформить его в России. На руках имеется свидетельство о браке на японском языке, апостиль, полученный в МИД Японии, и перевод свидетельства, заверенный в Посольстве РФ в Японии. Все бумажки скреплены одной скрепкой. В Посольстве мне отказались заверять перевод апостиля, сказав, что он не потребуется. В России же без перевода апостиля отказываются что-либо делать. Вопрос: кто в этом случае прав? И надо ли мне теперь переводить и свидетельство и апостиль и заверять все вместе у нотариуса, или достаточно будет перевести отдельно апостиль и заверить его?

После смерти наследодателя наследники обратились к нотариусу для открытия наследства, предоставив следующие документы: свидетельство о смерти, свидетельство о рождении наследников, свидетельство направо собственности на вссе имущество умершей, а также свидетельства о расторжении 3 браков. Из всез представленных документов установлено наличие родства между умершей и наследстниками (детьми), но нотариус попросил предоставить справки из ЗаГСА г. Караганды (все браки были заключены в г. Караганда) по 3 бракам, подтверждающие факт смены фамилии. При этом сказала наследникам, езжайте и сами получайте данные справки. Являются ли данные требования законными, поскольку факт родства видно из свидетельств о рождении и смерти умершей, свидетельсв о рождении наследников, свидетельств о расторжении брака.

Собираюсь замуж за гражданина Норвегии. Брак будем регистрировать в Москве. В перечне документов, необходимых от иностранного гражданина есть:

- предоставление справки из компетентных органов, подтверждающую отсутствие брака (Certificate of no Impediment to Marriage) с апостилем

- Свидетельство о расторжении брака с апостилем

- паспорт.

Свидетельство о расторжении брака иностранным гражданином утеряно, ему выдали копию, на которую апостиль не ставится. Также выдали справку с апостилем о том, что в настоящий момент он разведен. В норвежских компетентных органах утверждают, что этого достаточно и оригинал Свидетельства о разводе не нужен.

Скажите пожалуйста, кто прав они или наш ЗАГС. И как в данном случае решить эту проблему.

Заранее благодарна. Ирина.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение