Ошибку заметили когда муж делал приглашение мне в Эстонию, так как он там проживает.

• г. Москва

У меня большая проблема, помогите, пожалуйста! Не так давно я получила загранпаспорт, меняла фамилию в связи с замужеством. В свидетельстве о браке на английском моя фамилия пишется через TALISAINEN, (на русском читается и пишется Талисайнен), а в загранпаспорте мне написали TALISAYNEN и объясняют это тем, что компьютер автоматически переводит Й краткую автоматически на английском как Y. Как быть? По всем документам в свидетельстве о браке у меня через I, а в загранпаспорте как Y! получается у мужа одна фамилия, а у меня она читается как Talisaynen. Ошибку заметили когда муж делал приглашение мне в Эстонию, так как он там проживает. Соответсвенно приглашение делали по паспорту (загран). У плачены все госпошлины на визу и приглашение. Созвонившись с паспортным столом, они вразумительного ответа не дали. Сказали походите с такой фамилией которую вам выдали в загранпаспорте? Подскажите как быть? Возможно ли наказать тех людей, которые отвечают за внимательность и качество. Все-такие документы выдают. Спасибо.

Ответы на вопрос (1):

Существуют правила перевода с русского на латиницу, к сожалению. вам именно так и записали. Вы же гражданка РФ с русской фамилией. Если бы вам английскую фамилию иначе перевели на русский, проблемы не возникло бы. Сейчас только так.

Спросить
Пожаловаться

У меня возникла проблема в переводе фамилии при получении паспорта.

Мой муж-иностранец. При заключении брака я взяла его фамилию. При получении мной обычного российского паспорта фамилию мужа с английского записали кириллицей. Далее, я получаю загранпаспорт и фамилию с кириллицы переводят опять на английский (или французский, точно не знаю). Полученная в загранпаспорте фамилия сильно отличается от первоначальной фамилии мужа. Такая же ситуация в паспорте ребенка.

Вопрос. Как сделать так, чтоб и у меня и у ребенка в загранпаспорте фамилии по написанию точно совпадали с фамилией мужа?

В овире разводят руками, говорят, что переводит компьютер.

Вопрос такой... Имею загранпаспорт, получала его будучи незамужем, вышла замуж, меняла фамилию на фамилию мужа, соответственно и российский паспорт, полтора месца назад развелась, сейчас занимаюсь сменой фамилии обратно на девичью (меняю российский паспорт), когда поменяю паспорт стану опять Соколова, загранпаспорт остался с моей прежней фамилией (Соколова), нужно ли менять загранпаспорт, т.к. меняла российский паспорт? Ведь сейчас фамилия что в рос., что в загранпаспорте станет одинаковая...

Вышла замуж за гражданина Японии на территоррии японии. Переведенное и официально заверенное свидетельство о браке и апостиль имеется. В связи со сменой фамилии по браку меняю паспорта. Возникла проблема при замене загранпаспорта в написании фамилии. По правилам русской транслитерации в загранпаспорте хотят написать букву V в фамилии, но фамилия мужа в его паспорте пишется через букву W. В местном уфмс предоставила свид. О браке и апостиль. Но в свид. О браке нет латинского написания фамилии мужа. От предложения показать копию паспорта мужа, они отказались. Как доказать им что моя фамилия должна писаться так, как у мужа. Что можно сделать. Помогите пожалуйста, заранее спасибо.

Я сменила фамилию по причине замужества. Муж немец. Новая фамилия Кёнитцер. По правилам транслитерации фамилий в загран паспорт, фамилия будет Kenittcer. А у мужа в загранпаспорте Koenitzer. Заявление на свою транслитерацию должно быть подкреплено документами - старый загран паспорт (но он у меня на старую фамилию), виза/вид на жительство (но их я могу получить лишь сделав загранпаспорт) или свидетельство о браке - но оно у нас только российское, т.к. брак был зарегистрирован в Спб. И в Берлине свидетельство о браке нам выдать не могут, ибо, опять же, брак зарегистрирован в России. Подскажите, что делать?

Подаю заявление на загран паспорт. Фамилию я меняла в связи с замужеством, после я развелась и фамилию оставила мужа. В анкете есть графа менялась ли фамилия и нужно предоставить оригиналы документов о смене фамилии. Проблема в том что свидетельство о браке забирают и выдали о расторжении брака. Что мне нужно предоставить? Нужно брать в загсе справку что была смена фамилии?

У меня возникла проблема с написанием фамилии в загранпаспорте.

В июле этого года я вышла замуж за гражданина Германии и сменила фамилию на фамилию мужа. Брак регистрировался в Москве.

Поменяла внутренний паспорт, подготовила документы на замену загран. Паспорта, 4 сентября их сдала. В нашем отделении с 7 августа оформляют только биометрические паспорта. При подаче документов выяснилось, что компьютер транслетировал мою фамилию совсем по-другому, чем пишется фамилия мужа.

Фамилия мужа - Weiz. В переводе с немецкого на русский - Вайц-эта же фамилия у меня во внутреннем российском паспорте. А в заграничном автоматически транслетируется на Vayts.

Получается совершенно разные фамилии, которые на немецком языке даже звучат по разному. В дальнейшем я планирую переехать жить к мужу, в Германию. И в связи с этим - заграничный паспорт будет моим единственным документом, который я буду предъявлять для удостоверения личности, где у меня вообще будет стоять несуществующая фамилия. И придется постоянно доказывать, что на самом деле я Weiz, а не Vayts.

В моем отделении УФМС мне сказали, что если я принесу свидетельство о браке, переведенное на немецкий язык и ксерокопию паспорта мужа, то они, когда паспорт будет готов, на 6 странице мне сделают пометку, что мою фамилию можно писать и по-другому. Но изначально правильно написать мою фамилию они не могут. Меня такой вариант тоже не устраивает. Подскажите пожалуйста, что мне делать в такой ситуации?

Спасибо,

Юлия.

Добрый день

У меня изменена фамилии в российском паспорте в связи с замужеством. Загран паспорт я не меняла (не успела еще поменять) . В загране на девичью фамилию есть открытая шенгенская виза. Могу ли я полететь по загран паспорту на девичью фамилию?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

20.04.2013 зарегистрировали брак, 15.05.2013 подала документы на получение нового паспорта. 01.06.2013 забрала новый паспорт с паспортного стола - дома сравнила свою фамилию и фамилию мужа - как она написана в моем новом паспорте (нового образца - со строкой под фотографией на английском языке) с фамилией мжа во всех его документах (где она написана по английски) - фамилия Салихов - Salikhov, мою же фамилию написали Salihova-пропустили букву K - все остальные документы (вод. удостов и тд) меняют по новому паспорту - это значит что фамилии будут разными? Нужно ли мне заново менять паспорт?

Заранее спасибо за ответ.

При регистрации в 1969 году в моем свидетельстве о рождении была допущена ошибка в фамилии Безмельницина после буквы «ц» написана буква «и», а надо букву «ы» как у родителей через «Ы». Первый паспорт мне тоже выдали на фамилию Безмельницына и все документы мне всегда выдавались на Безмельницыну. В связи с допущенной ошибкой в свидетельстве о рождении - теперь необходимо мне доказать, что фамилия моя должна писаться с буквой «ы», как у родителей.

Обратилась в Загс, они сделали запрос по месту рождения отца в Казахстан выяснилось, что там в его акте регистрации в фамилии исправления – исправлено была БезмельницЕВ исправлено на БезмельницЫН. А фамилия родителей отца вообще Безменцев Федор и Ефимия, хотя тоже все родственники по жизне числятся под фамилией Безмельницыны.

Загс ответил, что мы Вам откажем - обращайтесь в суд.

У меня вопрос родители могут дать любую фамилию, у нас законодательство не регламенирует, что должна быть такая же фамилия у ребёнка как у родителей?

Получается, что ошибку допустил паспортный стол при выдаче первого паспорта.

Подскажите, пожалуйста, могу я обратиться в УФМС для выдачи документа подтверждающего, что по существу паспортным столом была допущена ошибка при выдаче паспорта и получается мне выдали паспорт на другую фамилию.

Или же мне всё равно придётся обращаться в суд и тогда как правильно написать исковое заявление.

Спасибо.

В декабре с мужем собираемся лететь в Доминикану, проблема в том что мой загранпаспорт на девичью фамилию, это мой второй брак, после первого брака я так же не меняла загранпаспорт, поэтому там девичья фамилия, в МФЦ мне на тот момент сказали что загранпаспорт необязательно менять, если ездить только в безвизовые страны, срок паспорта у меня до 26 ого года, путёвки мы уже купили по моему загранпаспорту на девичью фамилию, я просто переживаю за то что в связи с короновирусом могут возникнуть проблемы при заполнении анкеты на госуслугах, т.к. по Российскому паспорту у меня одна фамилия а по заграннику другая. Зарание спасибо🙏

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение