Как исправить несовпадение написания фамилии в акте приватизации и паспорте гражданина Украины?

• г. Харьков

В акте приватизации мою фамилию записывали как Демідов, позднее мне заменили паспорт гр-на СССР на паспорт гр-на Украины, при этом написание моей фамилии по правилам транслитерации записали как Демидов Как мне исправить несовпадение написания фамилии в украиноязычном акте приватизации домовладения (с буквой І) и паспортом гр-на Украины с буквой и. Опасаюсь, что откажут в кадастрализации.

Ответы на вопрос (1):

В судебном порядке устанавливать юридический факт, или же обратится с письменным требованием внести исправление , при отказе - обжаловать его в судебном порядке.

Спросить
Пожаловаться

Из-за смены правил транслитерации у ребенка в паспорте написание фамилии отличается на 1 букву от написания фамилии в паспорте у отца, т.е. получается различие в латинском написании. Возможны ли какие-то проблемы при поездке в Турцию всей семьей на паспортном контроле из за этой разницы? Что можно сделать во избежание каких либо вопросов?

Тема-установление юридического факта.

При переезде на новое местожительство в 1967 году в паспортном столе в домовой книге сделали ошибку в написании фамилии моего отца-пропустили одну букву. При этом паспорт, выданный в 1955 году, содержал правильное написание фамилии.

В 1976 году отцу выдали новый паспорт с пропущенной одной буквой в фамилии. В дальнейшем по паспорту выдали с неправильной фамилией при приватизации квартиры свидетельство о собственности на квартиру, договор передачи. В 1996 году отец умер-выдали свидетельство о смерти с пропущенной буквой.

Свидетельство о рождении отца и мое свидетельство о рождении содержат правильную нашу фамилию, т.е. все документы, выданные до 1967 года имеют правильное написание фамилии. Как мне сформулировать просьбу при обращении в суд, чтобы все документы привести в соответствие для вступления в наследство на квартиру отца?

В моём свидетельстве о рождении, выданным СССР в 1981 году, моя фамилия написана так «Толкачева». Фамилия эта русская, национальность моего отца - русский, что отражено в моём свидетельстве о рождении. Фамилия моя, сколько я себя помню, всегда звучала как «Толкачёва» с ударением на ё. В моём свидетельстве о рождении точки над буквой «ё» не стоят.

В паспорте, выданным государством Украина в 1998 году, мою фамилию вписали в него в украинском варианте как «Толкачова», т.е. буквой «о» после буквы «ч» государство Украина засвидетельствовало наличие буквы «ё» в русскоязычном варианте. Об этом написано в "Фонетичні правила правопису слов’янських прізвищ".

Для получения документов на територии РФ мне нужно предоставить нотариально заверенный перевод паспорта гражданина Украины.

В бюро переводов мне сказали, что напишут в переводе мою фамилию не с "ё", а с "е". Я настаиваю на написании буквы "ё" после буквы "ч", т.к. это именно та буква, которая там и должна быть по всем правилам, и даже украинский паспорт об этом свидетельствует.

Могу ли я на законном основании без суда добиться написания буквы "ё" в моей фамилии в русскоязычном варианте во всех документах, которые мне будут выдаваться в РФ?

Вышла замуж за гражданина Японии на территоррии японии. Переведенное и официально заверенное свидетельство о браке и апостиль имеется. В связи со сменой фамилии по браку меняю паспорта. Возникла проблема при замене загранпаспорта в написании фамилии. По правилам русской транслитерации в загранпаспорте хотят написать букву V в фамилии, но фамилия мужа в его паспорте пишется через букву W. В местном уфмс предоставила свид. О браке и апостиль. Но в свид. О браке нет латинского написания фамилии мужа. От предложения показать копию паспорта мужа, они отказались. Как доказать им что моя фамилия должна писаться так, как у мужа. Что можно сделать. Помогите пожалуйста, заранее спасибо.

У мужа в свидетельстве о рождении фамилия написана через "ё", а в 18 лет ему выдали паспорт с "е". Соответственно все документы в течении почти двадцати лет оформлялись как в паспорте с буквой "е". Теперь муж хочет исправить фамилию в паспорте на "ё". Как проходит процедура смены и нужно ли менять все документы на новое написание фамилии или же исправить только паспорт?

Соответствии с новыми правилами транслитерации фамилии в моем новом загранпаспорте изменена одна буква. Но у меня все документы, полученные заграницей, имеют старое написание. Как я могу подтвердить, что оба варианта - моя фамилия? Старый проспорт тоже при себе.

Я подаю документы на гражданство РФ. Мне 68 лет, Свидетельство о рождении старое, и чиновница УФМС усомнилась в написании моей фамилии (хотя паспорта, все прочие документы Украины, США и России, включая Вид на Жительство выданы на эту фамилию, и в ее написании никто никогда не сомневался, т.к. это древняя славянская фамилия). Фамилии родителей с Св. о Рождении читаются правильно. Как доказать, что моя фамилия написана правильно?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

У меня возникла проблема в переводе фамилии при получении паспорта.

Мой муж-иностранец. При заключении брака я взяла его фамилию. При получении мной обычного российского паспорта фамилию мужа с английского записали кириллицей. Далее, я получаю загранпаспорт и фамилию с кириллицы переводят опять на английский (или французский, точно не знаю). Полученная в загранпаспорте фамилия сильно отличается от первоначальной фамилии мужа. Такая же ситуация в паспорте ребенка.

Вопрос. Как сделать так, чтоб и у меня и у ребенка в загранпаспорте фамилии по написанию точно совпадали с фамилией мужа?

В овире разводят руками, говорят, что переводит компьютер.

Могу ли я полететь в Турцию по паспорту на девичью фамилию? Он действителен до 06.2016. В общероссийском паспорте уже фамилия мужа. Не откажут ли в турагенстве из-за несовпадения фамилий в паспортах?

Получено свидетельство переселения соотечественников на фамилию с буквой Ё

Паспорт гражданина Украины с буквой Е

Свидетельство о рождении с буквой Ё

После активации планирую подачу на паспорт РФ

Возможен ли отказ в приеме документов в связи с различие написания Фамилии? Или это равнощначные буквы.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение