Как проставить апостиль на документ о разводе, находясь в России без выезда за рубеж?
Есть документ о разводе, судебный, на руках. Но уезжая из Германии в Россию обратно, апостиль не проставили. Какой можно найти выход проставить апостиль не покидая территории России? Спасибо.
Учусь в Барселоне. Нужен апостиль на школьные документы. Перевод сделан на испанский, не хватает апостиля. Министерство образования Узбекистана проставило какие то штампы кроме апостиля. Что мне делать? Возможности выехать в Узбекистан нет, сроки поджимают. С 200 года у меня гражданство России. Есть какой-то выход из этой ситуации и как мне поставить этот апостил не выезжая из Испании? Спасибо.
Собираюсь зарегистрировать брак с гражданином Германии в Дании. Какие документы точно нужны для этого?
Можно ли проставить апостили в России на свои документы, а перевести на немецкий в Германии, Каков срок действия их?
Был развод в России (1 брак).
В Дании регистрация брака очень простая. Список документов лучше выяснять на месте.
СпроситьЧто мне делать если пришло из Германии решение суда, речь идёт о разводе, но оно без перевода и без апостиля. Где можно поставить апостиль? И имеет ли решение семейного суда Германии законную силу в России, если нет этого самого апостиля и вообще куда он ставится? На какой документ? Заранее спасибо.
Решение суда о расторжении брака имеет силу в России, но чтобы его использовать, оно должно иметь апостиль (ставится в Германии) и нотариальный перевод на русский язык.
СпроситьУважаемый Александр,
дополню:
1) понятия "нотариальный перевод" в немецком праве НЕСУЩЕСТВУЕТ.
В Германии существует понятие т.н. «присяжного или судебного переводчика» (Vereidigung, allgemeine Beeidigung, öffentlich bestellte Übersetzer und Dolmetscher), который осуществляет переводы, которые признаются немецкими органами власти и судебными органами.
Все докуметны, определяющие статус граждан (свидетельства, паспорта, визы и т.д.) на иностранном языке и которые должны быть предоставлены в немецкие органы власти или в суды должны быть не просто переведены, а переведены имеенно таким «присяжным переводчиком». Все остальные переводы, сделанные зарубежом, могут быть не признаны органами власти Германии. То же касается и немецких документов, переводимых для использования зарубежом.
Исходя из вышесказанного рекомендуется делать переводы в Германии у т.н.«присяжного переводчика». Такие переводы Вы сможете использовать как в России, так и в Германии. Любые другие переводы могут использоваться только зарубежом, т.е. в России.
Мы, немецкие адвокаты, работающие с иностранными гражданами и их документами, плотно сотрудничаем с такими переводчиками и можем порекомендовать при необходимости их услуги нашим доверителям.
2) Апостиль ставит то же ведомство, которое и является автором документа. В Вашем случае это Семейный Суд, принявший решение. К нему и следует обратиться письменно с просьбой предоставить т.н. "апостилированный оригинал" для дальнейшего использования зарубежом.
Обращение к органам в Германии следуетт осуществлять в принятой для этого форме и с определённым содержанием, обосновывающим обращение согласно процессуального права.
Простое "письмо" в немецкий суд из Россиии, переведённое "подешёвке студентом" останится скорее всего без ответа, т.к. оно небудет соответствовать ни требованиям к форме ни требованиям к содержанию.
Буду рад оказать Вам практическое содействие в коммуникации с немецкими органами и присяжными переводчиками.
С уважением
V.Haupt
+049-511-1613948
vithaupt@gmx.de
vithaupt@mail.ru
СпроситьМне необходимо проставить на иностранном (немецком) документе, а именно "Справке о благонадежности" (Fuhrungszeugnis) апостиль. Документы мне прислали из Германии, чтобы здесь в России я поставила легализацию. В Российской юстиции мне объяснили, что апостиль я могу проставить только в Германии. Люди, которым выдана справка имеют немецкое гражданство. Подскажите, пожалуйста, как мне действовать.
Действительно, апостиль проставляется в стране, где был издан документ. Однако Вы можете обратиться с данным вопросом в консульство Германии в России. С уважением,
СпроситьКак можно поставить апостиль на справке о несудимости гражданину Германии не выезжая из России. Гражланин Германии сейчас в России, справка из Германии имеется, но без апостиля.
Германские документы признаются в России только в том случае, если они «легализованы». Это значит, что требуется особое подтверждение их подлинности. Данное подтверждение / засвидетельствование осуществляется в форме так называемого апостиля. Соответственно, аналогичные правила действуют в отношении признания российских документов в Германии.
Заверение путём проставления апостиля основывается на Гаагской конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, от 05.10.1961, которая вступила в силу 13.02.1966 г. для Германии и 31.05.1992 для России.
В Германии проставлять апостили на германских документах, которые должны будут ис-пользоваться в России, уполномочены следующие ведомства:
• Федеральное административное ведомство в Кёльне – на документах, выданных всеми федеральными ведомствам и федеральными судами;
• Президент Германского патентного ведомства в Мюнхене – на документах, выдан-ных Федеральным патентным судом и Германским патентным ведомством;
• Земельные министерства (или сенаторы) юстиции и председатели земельных и участковых судов – на документах, выданных органами управления юстиции, су-дами по гражданским и уголовным делам, а также нотариусами;
• Земельные министерства (или сенаторы) внутренних дел и главы округов (или управления округов) – на документах, выданных всеми административными ве-домствами, за исключением ведомств управления юстиции;
• Земельные министерства (или сенаторы) внутренних дел, главы округов (или управления округов), министерства (или сенаторы) юстиции и председатели зе-мельных и участковых судов – на документах, выданных иными судами, нежели надлежащими судами.
Территориальная подведомственность определяется местом выдачи документа
Германские документы для использования их в России должны быть также переведены на русский язык. Для этого существует две возможности:
• Проще сделать перевод в Российской Федерации. Но российские переводчики и нотариусы сделают это только в случае, если оригинал будет заверен апостилем;
• Если перевод сделан в Германии, то правильность перевода необходимо заверить официально и потом скрепить апостилем
Что делать если вы в России?
Необходимо обратиться в Посольство Германии или ближайшее Консульство.
Более подробно можно прочитать тут:
Надеемся что вы не забудите отметить ответ как полезный))
СпроситьЯ с женой в России зарегистрировали в 2005 г. брак (оба были гр-не России) В 2006 г. переехали в Германию на ПМЖ. Там родились наши дети (2006 г и 2008 г.). Я с детьми имеем двойное гражданство (Германия-Россия). Жена гр-ка России. В 2012 г. развелись и на основании решения суда Германии местожительство детей определено с отцом. В 2013 году жена тайно вывезла детей в Россию. Суд Германии вынес решение после этого в случае обнаружения местонахождения детей немедленно передать их отцу, передав на них права так же мне (отцу). Местонахождение детей мне известно на территории России. Я созваниваюсь с ними. Судебные документы на руках. Интересуют дальнейшие действия, в какой суд обращаться дальше и с каким заявлением?
Вы можете обращаться в судебные органы России, но шанс на успех очень невелик. Я веду такие дела, и буду рада Вам помочь. Пишите по email.
СпроситьГде можно поставить апостиль на свидетельстве о разводе, выданное в генеральном консульстве России во Франкфурте. Свидетельво получили на русском языке, но в Германии ни один орган не уполномочен ставить апостили на документах, а в России ни где не ставят апостиль, так как документ выдан во Франкфурте. В Мин. юстиции г.Москвы сказали, что поставят апостиль только на заверенной нотариальной копии СОР. На оригинал не ставят. Но апостиль нужен на оригинал, что бы в Германии признали его. Подскажите, в каком ведомстве все таки можно поставить апостиль на оригинале СОР.
При оформлении документов на ПМЖ в Германию необходимо проставить апостиль на свидетельство о рождении выданное органами ЗАГС Республики Казахстан. Уже 8 лет являюсь гражданином России. Могу ли поставить апостиль на данный документ в РФ и в каком органе государственной власти? Спасибо.
---Здравствуйте, вы можете обратиться лично к любому юристу и вам подготовим консультацию или составим документ, на платной основе, на основании "Гражданского кодекса Российской Федерации (часть вторая)" от 26.01.1996 N 14-ФЗ (ред. от 23.05.2016) ГК РФ Статья 779. Удачи Вам, и всего хорошего.
СпроситьПроставлением апостиля страна, выдавшая документ, подтверждает правильность и законность его выдачи. На ваше свидетельство можно поставить апостиль только в Казахстане. Альтернатива - заверение у конскла РК в России.
СпроситьУ меня такой вопрос: Я гражданка России вышла замуж за гражданина Германии. Брак заключен в России. При регистрации брака я не меняла фамилию (очень долго менять документы). Сейчас я уезжаю в Германию к мужу. Могу ли я, не выезжая в Россию, поменять фамилию и соответственно русский и загран. Паспорта в Германии. Если да, то какая Российская организация занимается обменом паспортов на территории Германии.
Спасибо.
Произвести перемену фамилии на территории Германии Вы можете в соответствии с законодательством Германии. Заграничный паспорт сможете обменять в рос. консульстве, внутренний - только в России.
Спросить