Где можно перевести с узбекского на русский язык документы и заверить их нотариально. С благодарностью, Ирина.

Нестерова Ирина
• г. Москва
Вопрос №83115

Где можно перевести с узбекского на русский язык документы и заверить их нотариально.

С благодарностью, Ирина.

Ответы на вопрос:

Юрист г. Нижний Новгород

В Узбекистане. Шутка, конечно. Попробуйте обратиться в Торгово-промышленную палату РФ, они оказывают подобные услуги (не могу правда утверждать, что с узбекского тоже).

Вам помог ответ?ДаНет
Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Похожие вопросы

• г. Спас-Клепики
Вопрос №5329653

Кто может перевести документы с узбекского на русский и заверить их для загса.

Вопрос №11066854

Перевод документов нотариально заверенный в Узбекистане считается действительным в РФ?

Вопрос №6764931

Где в бежице можно перевести с украинского языка на русский трудовую книжку пару страниц, адрес и цена.

• г. Кемерово
Вопрос №16709568

Скажите пожалуйста обязательно ли переводить на русский язык документы в Узбекистане или это можно сделать в России?

Андрей
• г. Ташкент
Вопрос №700239

Имеет ли силу нотариально заверенный перевод с узб. языка на русский, выполненного в городе Ташкенте в нотариальной конторе номер 1 (именно выполненного не на территории России-это важно), на территории России?

Какие законы или указы подтверждают это?

Этот вопрос возник в связи с тем что при приеме документов на гражданство было отказано в приеме документов из-за того что нотариально заверенный перевод был выполнен не на территории России.

Вопрос №16892317

Вопрос изложен там, где кратко.

Но вообще как? - у каких-то нотариусов есть переводчик? Или некоторые из них обладают таким правом, а другие нет?

• г. Урюпинск
Вопрос №7170634

Могу ли я самостоятельно сделать перевод документов с украинского языка на русский?

₽ VIP
Вопрос №18276382

Возможно ли нотариальное заверение перевода документа с неразборчивым штампом?

Существуют документы на украинском языке (Свидетельства о рождении), перевод которых был осуществлен на русский язык. Нужно нотариальное заверение.

Документы выданы в СССР 1940 г. и 1962 г.

Однако, на этих документах неразборчивый штамп.

В переводе указано:

Штамп: Неразборчиво.

Я обратился в Генеральное Консульство России за разъяснением, можно ли заверить такой перевод. Мне сообщили, что обязателен перевод всех печатей и штампов, содержащихся в документах.

Как поступить, если штамп на документе неразборчив, и узнать штамп затруднительно?

Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение
Мы используем файлы cookie. Продолжив работу с сайтом, вы соглашаетесь с Политикой обработки персональных данных и Правилами пользования сайтом.