Консульская легализация документов требуется при заключении брака с гражданином Алжира или достаточно их перевода и заверения?
Нужна ли консульская легализация документов для заключения брака с гражданином Алжира? Или достаточно перевести их их на русский язык и заверить где-то?
Иностранный гражданин, желающий вступить в брак на территории России, должен предъявить в орган загса заграничный паспорт и перевод его текста на русский язык. Перевод заверяется консульством (посольством) государства, гражданином которого является это лицо (или для лица без гражданства — страны постоянного проживания), министерством иностранных дел или иным компетентным органом этого государства либо нотариусом.
СпроситьКаким образом легализовать документы гражданина Киргизии для предоставления в Германии?
Консульская легализация нужна или достаточно нотариально заверить?
Киргизия и Германия являются участниками Гаагской конвенции об отмене легализации.
Для того, что в Германии признавался документ, выданный в Киргизии, необходимо проставить апостиль. Апостиль ставится в Киргизии.
СпроситьЗдоавствуйте. Нужно ли гражданину Украины помимо нотариального перевода документов на русский язык, проставление Апостиля либо консульская легализация документов при предоставлении их в ЗАГС РФ?
Здравствуйте, хочу узнать, какие справки и документы требуются для заключения брака на территории республики Молдовы с гражданином республики Молдовы, если я гражданка России.
Нужно ли консульская легализация для этой страны?
Скажите пожалуйста для того что бы перевести с англиского языка на русский язык нотаряльно заверить. Достаточно что у переводчика в атестате указана что изучал англиский язык или дипломированый переводчик нужен?
Я гражданин РФ. Нахожусь в браке с гражданкой Тайланда. Брак регистрировался в Тайланде. Что необходимо для легализации брака в России? Где необходимо делать перевод на русский язык документов? Спасибо.
Способ 1. Упрощенная легализация (проставление на документах штампа "апостиль")
Проставление штампа "апостиль" применяется для использования документа в странах, присоединившихся к Гаагской конвенции (Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, заключена в Гааге 05.10.1961).
Так, например, если брак с иностранцем заключен в Италии (страна - участница Гаагской конвенции), то для легализации брака в России будет достаточно, чтобы официальное учреждение Италии проставило на документах о браке штамп "апостиль" (ст. ст. 3 - 6 Конвенции). После этого документы о браке будут действительны на территории России.
Если у вас есть документы о браке с иностранцем, на которых проставлен штамп "апостиль", то вы должны в РФ сделать и удостоверить перевод таких документов в нотариальном порядке (ст. 81 Основ законодательства РФ о нотариате, утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1). Удостоверенные у нотариуса документы о браке, заключенном в другой стране, можно будет использовать в России.
Способ 2. Консульская легализация
Если документы о браке с иностранцем выдала страна, которая не присоединилась к Гаагской конвенции, то для легализации документа потребуется обратиться в консульское учреждение России, находящееся на территории страны, выдавшей документы о браке (ст. 27 Консульского устава РФ; п. 10 Административного регламента Министерства иностранных дел РФ по предоставлению государственной услуги по консульской легализации документов, утв. Приказом МИД России от 18.06.2012 N 9470).
Имейте в виду, что консульская легализация более длительная, чем проставление штампа "апостиль".
Для консульской легализации вам потребуются (п. 19 Регламента):
- заявление;
- паспорт;
- документ, который необходимо легализовать;
- документ, подтверждающий оплату консульского сбора и сбора в счет возмещения фактических расходов.
По общему правилу размер консульского сбора составляет 30 долл. США, а от уплаты сборов в счет возмещения фактических расходов граждане РФ освобождены (ст. 36 Консульского устава РФ; п. п. 30 - 31 Регламента).
Если у должностных лиц не будет претензий к представленным документам, то их зарегистрируют, а вам выдадут расписку о приеме документов. В расписке будет информация о часах приема и выдачи готовых документов (п. п. 25, 68 - 70 Регламента).
В обозначенное в расписке время обратитесь за получением документов. При предъявлении расписки вам должны выдать:
- или легализованный документ;
- или документы без легализации (по просьбе заявителя может быть выдан письменный отказ) (п. п. 26, 79, 80 Регламента).
Имейте в виду, что срок предоставления услуги по консульской легализации документов - пять рабочих дней со дня регистрации заявления о легализации. Срок выдачи документов также не должен превышать пять дней (п. п. 14, 15 Регламента). Обращение за консульской легализацией документов предусматривает личный прием заявителя (п. 19 Регламента), поэтому передать полномочия на консульскую легализацию другому лицу, скорее всего, не получится.
СпроситьБрак заключен на территории Турции. Для замены российского внутреннего паспорта нужно представить свидетельство о браке. Нужно ли проставлять в Турции аппостиль на оригинале свидетельства (а затем уже в России перевести его на русский язык и заверить российским нотариусом) или достаточно проставить аппостиль на нотариально заверенном турецким (!) нотариусом переводе с турецкого языка на русский? Спасибо заранее за ответ.
Нужно ставить апостиль на оригинал документа в Турции, а потом переводить на русский язык уже в России.
СпроситьКакие документы нужны для заключения брака украинки с гражданином алжира.
Какой перечень документов необходим для приглашения в РФ гражданина Алжира. А также внж и документы для заключения брака с гражданином Алжира гражданке РФ.
На данный вопрос, с учетом Вашей конкретной ситуации, получите разъяснения в районном УФМС.
СпроситьМне сказали в паспортном столе в Крыму что я должна выехать по месту жительства и заключения брака то есть в Англию чтоб сделать перевод моего marridge certificate и поставить там апостиль для того что бы получит внутренний российский паспорт,можно ли это сделать в россии или в крыму непосредственно,есть ли сдесь тот кто может это сделать,ли больше же можно ли сделать перевод документа ,а потом искать кто деле апостиль,и вообще с чего начать
СпроситьИсполнилось 20 лет, нужно менять паспорт. У меня свидетельство о рождении на румынском языке, нужно делать перевод на русский язык и заверять у нотариуса или при подаче документов будет достаточно только копии свидетельства?
В соответствии с Положением о паспорте гражданина РФ- для замены паспорта по возрасту представления свидетельства о рождении- не требуется
Спросить