Возможно ли заверить печатную копию свидетельства о смерти на немецком языке в России?

• г. Санкт-Петербург

Моя сестра умерла в Саудовской Аравии,там же было выдано свидетельство о смерти,оно было переведено на русский язык и заверено нотариусом в консульстве России в Саудовской Аравии.Нам прислали копию свидетельства и заверенный перевод,по этим бумагам снимать сестру с регистрации отказываются,требуют оригинал свидетельства о смерти.Правильно ли это?

Моя мама 92 года умерла находясь гостях в Грузии. В Пенсионном Фонде отказываются дать пособие на погребение по свидетельству о смерти выданном в Грузии. Оно переведено на русский язык и заверено нотариусом. Правильно ли это?

При подаче документов на материнский капитал в пенсионном фонде отказались принять заверенную нотариусом копию свидетельств о рождении, требуют оригинал свидетельств или же хотели забрать оригинал заверенной нотариусом копии а не ксерокс как остальные документы. Вопрос в том, как объяснить сотруднику пф, что заверенная копия свидетельства у нотариуса имеет силу оригинала?

Правомерно ли требование пенсионного фонда о представлении нотариально заверенной копии свидетельства о рождении ребенка, полученного в иностранном государстве для получения сертификата на материнский капитал? Свидетельство о рождении ребенка переведено на русский язык, на переводе стоит регистрация Консульства РФ и проставлена печать о гражданстве РФ.

Есть нотариально заверенная копия свидетельства о смерти на украинском языке. Возможно ли заверить нотариусом в РФ перевод, сделанный переводчиком на русский язык, не имея оригинала документа.

Верно ли требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык, если данные в нём заполнены на русском языке (на украинском только сам бланк свидетельства)? Тем более, что в Крыму украинский язык имеет статус государственного! Для чего требуется нотариальное заверение этого перевода?

Ответ, который меня не устраивает:

"Свидетельство о рождении должно быть переведено на русский язык и перевод нотариально заверен.

Именно эти самые "строки" что отпечатаны в СоР на украинском языке и требуют перевода, иначе-никак"

Что значит "иначе-никак". Основание? На обоснованные доводы дается такой же как и в паспортном столе необоснованный ответ.

Можно ли выдать материальную помощь по ксерокопии свидетельства о смерти близкого родственника (копия не переведена на русский язык и не заверена нотариусом)?

Вышла замуж в Чехии. Меняю паспорт в связи с изменением фамилии. Свидетельство о браке, выданное в г. Прага, переведено на русский язык чешским присяжным переводчиком и заверено его печатью. Сам перевод подшит к свидетельству о браке, и визуально документ уже выглядит так, как заверенный нотариально - прошнурован и закреплен печатями. Апостилирование не требуется, согласно двухстороннему Договору между СССР и ЧССР.

В УФМС отказываются принимать свидетельство, требуя дополнительно нотариальное заверение перевода! Но ведь присяжный переводчик является носителем публично-правовой функции, которому государство предоставило наравне с нотариусом право удостоверять в указанном в профессиональном удостоверении объёме верность переведенного им самим или каким-либо иным лицом документа, верность копии такого перевода и верность копии переводимого документа.

Могут ли теперь работники УФМС настаивать на нотаральном заверении перевода свидетельства о браке? Правомерно ли это? Для чего с меня требуют заверение российским нотариусом документа, который по сути уже является заверенным уполномоченным на то лицом?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Сыну исполнилось 14 лет. Мы живем в г. Севастополе. Паспортист требует нотариально заверенный перевод на русский язык свидетельства о рождении (которое было выдано естественно на укр. языке) Имеет ли она право требовать этот документ?

Переводчиком было переведено свидетельство о рождении ребёнка и нотариально заверено. Печать была на иностранном языке, естественно, так как перевод делался за границей. Здесь меня попросили перевести печать на русский язык. Законно ли это?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение