Брак на украинском языке - 128 советов адвокатов и юристов

Перечень документов, которые необходимо подать в ЗАГС, установлен в ст. 26 Федерального Закона № 143-ФЗ от 15.11.1997 «Об актах гражданского состояния». К ним относятся:

Заявление о вступлении в брак. Подается в ЗАГС совместно, обязательно личное присутствие.

Паспорта или другие документы, удостоверяющие личность заявителей. [b]Для иностранца – нотариально заверенный перевод всех бумаг на русский язык.[/b]

Справка из дипломатического представительства другого государства о возможности заключения брака между его гражданином и гражданином РФ.

Документ об отсутствии зарегистрированного брака.

Подтверждение законности пребывания иностранца в России (разрешение на временное пребывание, вид на жительство, патент на работу и другие). От юриста нужно что-то заверять, если у молодого человека Украинский паспорт, а у девушки РФ?

При наличии перевода. Нотариусу нужен перевод справки из суда Украины о расторжении брака, тогда нотариус может заверить перевод справки Нотариусу нужен перевод справки из суда Украины о расторжении брака, тогда нотариус может заверить перевод справки Здравствуйте.

Суд не выдает справок о расторжении брака. В суде можно получить решение суда о расторжении, и обратиться в РАГС для получения Вытяга о браке, где будут внесены данные о его расторжении.

Нотариус может заверить копию документа с оригинала или подпись переводчика при переводе с украинского на русский язык. Может ли нотариус РФ заверить справку суда Украины о расторжение брака в Украине.

Здравствуйте нет не надо менять Надо ли менять свидетельство о браке на украинском языке в Симферополе

Да, будет действительная копия. Эта копия решения будет иметь силу. Только зачем она вам?. На основании этого решения орган ЗАГС должен был расторгнуть брак, после этого решение суда уже вам не нужно, бесполезный документы, который больше ни на что уже не повлияет Данный документ имеет юридическую силу. Решение суда о разводе украинское (уже очень затертое стало), при выдачи дубликата в ДНР будет документ на украинском языке с русской печатью, будет ли это решение иметь юридическую силу в РФ? (Проживаю в Крыму, гражданка России)

Свидетельство о расторжении брака необходимо переводить, если оно на украинском языке Я живу в ЛНР, для получения паспорта РФ,нужно ли мне переводить свидетельство о расторжении брака, если есть справка о смене фамилии

Необходимо обратиться в отдел ЗАГС. Возможно просто Украинское свидетельство установленным порядком следует перевести на русский язык. Здравствуйте, Ольга.

Если брак расторгнут в Украине, то актовая запись о расторжении и свидетельство выдается в Украине, можно получить повторно в РАГСе через представителя.

По месту требования документ может быть переведен и нотариально заверен перевод свидетельства. Как и где я могу получить свидетельство о расторжении брака российского образца, если моё свидетельство о расторжении брака было в 2009 году на Украине.

Здравствуйте. Не нужно еще раз заключать брак! Можно сделать перевод на украинский язык. У меня есть два гражданства. Паспорт России и паспорт Украины. В сентябре месяце 2021 года в России заключила брак. Собираемся уезжать на Украину, мне снова с этим человеком нужно заключать брак на Украине? Как быть? Подскажите пожалуйста 🙏. Я указала телефон, но меня нет сейчас в стране и дозвониться ко мне вы не сможете.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

По Российскому законодательству у Вас должен быть нотариально заверенный перевод Ваших документов. Здравствуйте, из необходимо перевести. Я из Крыма, там и была замужем, потом умер муж. Сейчас я живу в Санкт-Петербурге, и зарегистрирована здесь, хотим оформить брак с мужчиной, а у меня все свидетельства (о браке, и о смерти), на Украинском языке. Скажите, их нужно переводить? Или достаточно таких какие есть.

За информацией обратитесь в УФМС. Здравствуйте. Документы, необходимые для подачи на паспорт ДНР:

Копии и оригиналы

Свидетельство о рождении;

Паспорт Украины (копии всех страниц пустых и заполненных)

Свидетельство о браке/разводе;

Свидетельство о рождении ребёнка до 14 лет (если хотите, чтобы он был вписан в паспорт.

Фото (делаете в любом фотосалоне на паспорт ДНР)

Квитанция об оплате пошлины.

Дополнительно могут потребовать справку из ЖЭКа (форма А, форма Б) и справку с места работы.

Документы, которые на украинском языке, нужно перевести.

Квитанцию и перевод документов можете заказать в офисе: г. Донецк, пр-т Мира, 8, офис 315

+38 (071)417-79-07 У меня паспорт украинский прострочен на месяц 25 лет,15 марта нужно сдавать документы в паспортный стол, какие документы нужны?

Добрый день, Ольга.

Да, нужен перевод документов, заверенный нотариально.

А также Витяг (Извлечение) с реестра актовых записей о гражданском состоянии из РАГСа, о том, что на данный момент Вы не состоите в браке, или справка из РАГСа. У меня решение суда о разводе на украинском языке. Хотим расписаться в РФ. Нужно обязательно перевод документа заверять у российского нотариуса. Мы жители ДНР.

Нужно переводить в россии и удостоверять у нотариуса подпись переводчика. Здравствуйте!

Документ действительный на территории РФ, Вам потребуется только перевести его на русский язык и заверить у нотариуса. Соответственно обращаетесь к переводчику и нотариусу. Да, необходимо перевести на русский и заверить у нотариуса. Необходимо обязательно осуществить нотариально заверенный перевод украинского свидетельства о расторжении брака для предоставлении в ЗАГС. Нужно ли украинское свидетельство о расторжении брака переводить на русский при регистрации нового брака?

Если брак планируете, заключать на территории РФ, можно обратится в Консульство Украины на территории РФ. Зайдите в раздел консульские вопросы. У Посольства есть компетенция:

— Перевод документов с одного языка на другой;

— Проставление штампа «Апостиль» на документах, выданных российскими или украинскими компетентными органами.http://russia.mfa.gov.ua/ru/consular-affairs/non-related-issues

То есть свои документы, вы можете сдать в Посольство, не посещая Украины.

Документы: паспорт (его нужно перевести), если состояли в браке, то документ, справка о том, что брак расторгнут, заявление (оно выдается в загсе). Скажите пожалуйста я гражданин Украины хочу расписаться с гражданкой России. Что нам нужно?

Документы, необходимые для замены паспорта по достижению 20 (45) летнего возраста:

- Заявление о выдаче паспорта по форме №1 П, заполненное от руки или машинописным способом;

- Две личные фотографии (соответствующие возрасту заявителя на момент подачи заявления размером 35 х 45 мм с четким изображением лица строго в анфас без головного убора).

Размер изображения овала лица на фотографии должен занимать 70-80% от размера фотографии. Здравствуйте!

Не нужно

Украинский язык по Конституции Крыма является одним из государственных языков Крыма. Для замены паспорта по достижении 45 лет в Крыму, надо ли переводить на русский свидетельство о заключении брака в 2021. Год назад и украинское проходило.

Добрый день!

Да, сможете. Ярослав, доброго дня Вам.

Да, без проблем, заберёте по нотариальной доверенности.

С уважением. Да, можете. Но сначала вам нужно будет обратиться в суд и получить решение суда, вступившее в законную силу, а затем обратиться в ЗАГС. Доверенность с украинского должна быть переведена на русский язык. С нотариальной доверенностью гарантированно сможете получить свидетельство о расторжении брака родителей. У меня такая ситуация: отец с мамой развелись (отец россиянин, мама-украинка), процесс проходил удаленно, по месту регистрации, а именно в России. И мама не получила на руки Свидетельство о расторжении брака. На данный момент она не может поехать в Россию и забрать, могу ли я (как сын) поехать с нотариальной доверенностью и получить на руки этот документ?

Без справки об отсутствии брака с территории Украины брак не заключат. Но если у него нет оснований для возврата на территорию РФ,то его не впустят обратно

до снятия ограничений.

Возможно, кто-то на территории Украины сможет по доверенности получить такую справку и вам переслать. Через Консульство ее нереально получить. Российский нотариус может составить аффидевит для граждан Украины, для этого необходимо предъявить украинский паспорт с переводом на русский язык. ЗАГСы России обязаны приниматься от граждан Украины аффидевит, составленный российским нотариусом.

Это заявление об отсутствии, согласно, действующего законодательства Украины, препятствий для вступления в брак.

Обратитесь к нотариусу РФ. Удачи. Гражданский муж гражданин Украины я гражданка РФ у него умерла мать на Украине нужно ехать но законных оснований для возвращаения у него нет нам нужно заключить брак он в разводе в паспорте Украины штампа у него нет как нам можно получить справку о том что он сейчас не в браке.

Пусть возьмет справку об отсутствии брака на русском языке. У моей невесты паспорт украинский, а живёт она в ДНР. Там нет возможности взять справку об отсутствии брака на украинском языке. Как нам быть?

Необходимо осуществить перевод данного документа и заверить его у нотариуса. Я подаю документы на развод свидетельство о браке у меня на украинском языке Мне его обязательно переводить на русский или и на украинском можно подавать?

Я вижу 2 варианта. Отправить в загс Грузии письмо из Крыма, напечатанное на русском языке (его же можно продублировать электронкой). Второй - через посольства. Мы отправляли подобный запрос напрямую в орган власти одного из городов Польши и как не странно, получили ответ на русском языке. 1) Через крим не получится отправить потому что Крим для Грузии признано как Украинская часть.

2) Если через посольсвта сделать около 3/4 месяца понадбится.

Выход отправить мне доверееность Я возму справку и обратно отправлаю к вам. с ув. по деталам: tel/viber/whatsapp: +995 591 976764 Добр день мои бабушка и дедушка зарегистрировали брак в Грузии, потом переехали в Крым, как мне сделать запрос в ЗАГС Грузии из Крыма?

Россия допускает наличие у граждан РФ второго гражданства, но об этом необходимо информировать ФМС за не своевременное информирование предусмотрена ответственность вплоть до уголовной. После регистрации брака на Украине необходимо перевести свидетельство о браке на русский язык, заверить у нотариуса, предоставить с поклонником в ФМСдля предоставления отметки о регистрации брака. Я гражданин Рф крымчанин, есть и Украинский паспорт с крымской пропиской.

Если распишусь с Украинкой на Украине по Украинским паспортам, мне потом проставят штамп в Рф паспорте, и можно ли девушке делать рвп и тд на получения гражданства рф?

Сделать первым делом перевод на русский в двух копиях нотариально заверенный. [quote]Как переоформить свидетельство о браке с украинским языком на русский

Можно ли переоформить документ.[/quote]

Надо выполнить перевод с украинского языка на русский у соответствующего переводчика и подтвердить идентичность перевода у нотариуса. Можно ли переоформить документ.

Сусана, нет, перевода не требуется в данном случае! Добрый день.

Если иск будет подаваться на территории Республика Крым, перевод не требуется. Приветствую. Законодательно это не предусмотрено, в Крыму три государственных языка, но иногда сам судья просит сделать перевод. Мне нужно подать документы на развод, свидетельство о браке украинское, нужно ли перевести на русский язык, Крым.

Здравствуйте.

Паспорт с нотариальным переводом на русский язык и справка из украинского консульства о семейном положении. Какие документы нужны гр.Украины, чтобы вступить в брак за гр.России, на територии РФ?

Здравствуйте! Нужно переводить. Нужно ли переводить свидетельство о браке с украинского языка на русский? Брак зарегистрированый в Крыму.

Да, для заключения брака в РФ Вам необходимо иметь заверенную справку и соответственно переведенную на русский язык. Мы брали её в консульстве спб

Но она на украинском

Перевод все же нужен? Нужен ли нотариальные перевод справки о отсутствии брака на Украине для заключения брака в РФ.

Если Вы в Крыму, то перевод не требуется ввиду того, что согласно Конституции Республики Крым в Крыму 3 государственных языка: русский, украинский и крымско-татарский.

Отказать в приеме документов на украинском языке Вам не имеют права. Ксерокопию возможно заверить у нотариуса по печати в паспорте, без оригинала? Т.к. ксерокопии должны быть нотариально завершённые? Если да, то где? Заранее благодарю! Подаю документы на гражданство, нужен перевод свидетельства о браке (с Украинского на Русский) есть только ксерокопия и штамп впаспорте, возможен перевод без оригинала? ЗАГС находится в Харькове, с женой не общаюсь, в Украину попасть пока не могу. Какие могут быть варианты?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение