Требуемые документы для натурализации в МИД Израиля - необходимость перевода и заверения

• г. Тверь

Какие нужны документы для представления в МИД Израиля при натурализации в переводе и заверенные? Сын с женой и двумя детьми прошёл проверку в посольстве Израиля в Москве без замечаний по документам, предложили натурализацию. Мы с мужем граждане Израиля, сын усыновлён моим мужем евреем в 11-летнем возрасте, Можно ли обратиться к Вам за переводом и нотариальным заверением?

Ответы на вопрос (2):

Доброго времени суток. Точный список документов даст вам только консульство либо Министерство иностранных дел государства Израиль.

Спросить
Пожаловаться

---Здравствуйте, вы можете обратиться лично к любому юристу и вам подготовим развёрнутую консультацию со ссылками на закон или составим документ, на платной основе, на основании "Гражданского кодекса Российской Федерации (часть вторая)" от 26.01.1996 N 14-ФЗ (ред. от 23.05.2016) ГК РФ Статья 779. Удачи Вам, и всего хорошего.

Спросить
Пожаловаться

Возник вопрос по документам для регистрации брака с иностранным гражданином (Израиль) в Москве. Я гражданка РФ. По списку требуется перевод загранпаспорта, заверенный нотариусом, как я поняла. Для этого достаточно в России обратиться с паспортом в бюро нотариальных переводов? Или требуется копия паспорта с апостилем?

Я Россиянка. У меня депортация страны Израиль, закончилась в июне 2018.

Чтоб опять посетить Израиль без проблем, что для этого нужно? Разрешение, снятие депортации из Посольства Израиль в Израиле или из Посольства Израиля в Москве?

Заранее благодарна!

Подааала документы на подачу на ВНЖ, предоставила копии документов с переводом и нотариальным заверерием, инспектор потребовала копии уже сделаных копий с переводом и нотариальным заверением. Ямтак и не поняла зачем дублировать копии по заверенным копиям. Уточните пожалуйста провомерное ли это требование? Насколько я понимаю они должны сами снимать копии натариально завереннвх документов. Позвонила в бюро переводов и там разъяснили что что они повторно дублируют уже сделанные копи с переводом и нотариальным заверением только на них стоит добавочно печать " копии" и по цене это стоит ещё дороже чем просто копии с переводом и нот. заверением. Получается надо проделать дважды оду и туже процедуру. Вопрос в том законно ли такое требование?

Скажите пожалуйста, какие документы нужны для получения гражданства РФ лицам из Израиля. Девушка гражданка Израиля, в Израиль приехали с Узбекистана давно. Есть дочь, рожденная в Израиле, возраст 3 года. Спасибо!

Доверенность от физ. лица, проживающего в государстве Израиль, на получение денежных средств, заверенная нотариусом Израиля с переводом с иврита, также заверенным нотариусом, официально назначенным Министром юстиции по закону о нотариусах от 1976 г. не прошла проверку в отделении Сбербанка. Требуется перевод, заверенный ещё и нотариусом российским. Правомерно ли это?

Какие документы нужны гражданке России для регистрации брака в Израиле с гражданином Израиля?

Заранее благодарю вас.

Наталия Александровна.

Получено согласие супруги на отчуждение недвижимости из Латвии. Нужно для сделки, требуют в регистрационной службе. Такие нотариальные акты делают только на латышском языке. В посольстве говорят, что есть договор о взаимной правовой помощи и апостиль не нужен. Выходит надо сделать только перевод с нотариальным заверением? В переводческой фирме сказали, что будет сделан перевод и подписан самим профессианальным переводчиком (без упоминания фирмы), а нотариус "свидетельствует подлинность подписи сделанной переводчиком (фио). Личность его установлена". Это является нотариально заверенным переводом (нотариус лишь свидетельствует подлинность подписи сделанной переводчиком и его личность) и законным для сделки?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Требуется ли именно нотариальный перевод водительского удостоверения граждан Узбекистана, Таджикистана итп?

Закон 196 ФЗ, статья 25, прописано цитирую: "если оно предъявляется вместе с заверенным в установленном порядке переводом на русский язык..."

Нигде не отмечено, что под установленным порядком подразумевается нотариальное заверение подписи переводчика.. следовательно будет ли законным перевод водительского удостоверения, скрепленным печатью индивидуального предпринимателя переводчика или ООО бюро переводов плюс подпись переводчика, при этом с приложенным патентом на осуществление деятельности по устному и письменному переводу"?

И что для этого нужно, какие документы?

Какие документы необходимы для двойного гражданства Россия-Израиль? И занимается ли этим посольство Израиля в Санкт-Петербурге, или нужно ехать в Москву?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение