Трудовые пенсии по потери кормильца vs страховые пенсии по потери кормильца - что использовать в настоящее время?
В настоящее время как правильно говорить - "трудовые пенсии по потери кормильца" или "страховые пенсии по потери кормильца"? В связи с принятием закона "О страховых пенсиях" в 2013 году, ФЗ "О трудовых пенсиях" не применяется (с января 2015 г), но силу не утратил. По нему можно только исчислять размеры трудовых пенсий. Так вот, применять выражение "трудовые пенсии по потери кормильца" вообще можно? Или это устарело? Разъясните пожалуйста.
Здравствуйте, Ольга
Не заморачивайтесь по всякой ерунде. Говорите просто пенсия по потере кормильца, как и например пенсия по инвалидности
Желаю Вам удачи и всех благ!
СпроситьПоскольку все пенсии в настоящее время назначаются в соответствии с фз о страховых пенсиях речь идет об основаниях назначении этих пенсий, наличия страхового стажа определенной продолжительности, поэтому правильнее говорить о страховых пенсиях.
СпроситьЮристы ОнЛайн: 107 из 47 429 Поиск Регистрация